

ザムザ
てにをは feat.初音ミク

站長
ザムザ
てにをは feat.初音 ミク
-
使い古した自分の名前にあえてキッチュなルビを振って
將自己已經使用了無數次的名字 硬是加上了庸俗的標音
-
高潔を打ち負かせるくらいに恐ろしくなる 骨の髄まで
連高潔都被打敗 令人毛骨悚然
-
今はどんなふうに見えてますか? 醜いですか? それはそっか
此刻的我是什麼模樣呢? 覺得醜陋嗎? 說得也是啊
-
どうか林檎を投げつけないで 胸にLock up Lock up ザムザ
請不要把蘋果扔向我 於胸口釘上枷鎖 釘上枷鎖 薩姆沙
-
「鏡をご覧」誰かが囁く うまくいったら儲けものさ
有人在低語「照照鏡子吧」 順利的話就能獲得財富
-
甘い言葉も笑顔も通じない 走り出したらたらもう獣だ
無論是甜美的話語或是笑容都不起作用 開始奔跑的話就如同野獸
-
月の真下をうろつきながら考えてた 夜すがら
在月光之下徘徊 徹夜沉思
-
悪夢にどの指立ててやるべきかってね
思考著 該對惡夢豎起哪隻手指呢
-
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
抽痛抽痛抽痛 『抽痛抽痛抽痛』
-
ズキンズキンズキン 『ズキンズキン』
抽痛抽痛抽痛 『抽痛抽痛』
-
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
抽痛抽痛抽痛 『抽痛抽痛抽痛』
-
ズキ ズキ ズキン 変われ
抽痛 抽痛 抽痛 改變吧
-
誰だって魂辛辛 ズキズキズキ
無論是誰都勉勉強強保住靈魂 抽痛抽痛抽痛
-
痛みと怒れる人(ラングラー)を喰らったったらった
痛苦和憤怒之人(爭論之人)都吞噬掉啦噠噠啦噠
-
だのに何故だろう今も ズキズキズキって
然而又是為什麼呢 此刻 依然明顯的抽痛感
-
派手な尻尾を引き摺りゆく ザザザザ ザムザ
拖著華麗的尾巴前行 薩薩薩薩 薩姆沙
-
「現実はもういい」なんて云うなよザムザ おーいえー
別再說什麼「現實怎樣都無所謂啦」 薩姆沙 Oh yeah
-
ザザザザ ザムザ
薩薩薩薩 薩姆沙
-
「ごめんね。ちっとも上手に生きてあげられなくて」と伝えて
說著「抱歉啊。我一點也沒能好好活出自己的生命」
-
否定形の笑顔でも欲しくてニンゲン様なりきってる亡霊
即使是否定形的笑容也想要得到 徹底變成人類的亡靈
-
自分の弱音に相槌ばかりだった
對於自己的喪氣話只是一味地附和
-
当然あなたとまともにケンカもできなかった
當然也沒能跟你好好地吵一架
-
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
抽痛抽痛抽痛 『抽痛抽痛抽痛』
-
ズキンズキンズキン 『ズキンズキン』
抽痛抽痛抽痛 『抽痛抽痛』
-
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
抽痛抽痛抽痛 『抽痛抽痛抽痛』
-
ズキ ズキ ズキン 変われそうにないやいや
抽痛 抽痛 抽痛 似乎無法改變呀無法改變呀
-
冗談じゃない 夢を食べないで ズキズキズキ
別開玩笑了 別吃掉我的夢想 抽痛抽痛抽痛
-
小洒落た絶望を歌ったったらった
唱著有點時尚的絕望噠啦噠
-
どうしようもない成れの果てでも ズキズキズキって
即使是令人無可奈何的末路 依然明顯的抽痛感
-
いつか愛しい歌になるさ ザザザザ ザムザ
終有一日會化為令人憐愛的歌 薩薩薩薩 薩姆沙
-
ねえ123で飛んで ザザザザ ザムザ
我說啊數到三就飛吧 薩薩薩薩 薩姆沙
-
一切合切蹴っ飛ばして ザザザザ ザムザ
一切一切都踢飛吧 薩薩薩薩 薩姆沙
-
あとがきで触れられもしない日々
就連後記也不會提及半句的日子
-
ここで逃げ出したら 本当にそうなりそうだ
要是就此逃跑的話 似乎真的就會變成那樣
-
誰だって魂辛辛 ズキズキズキ
無論是誰都勉勉強強保住靈魂 抽痛抽痛抽痛
-
痛みと怒れる人(ラングラー)を喰らったったらった
痛苦和憤怒之人(爭論之人)都吞噬掉啦噠噠啦噠
-
だのに何故だろう今も ズキズキズキって
然而又是為什麼呢 此刻 依然明顯的抽痛感
-
林檎をかじるようにザザ ザムザ
如同咬下蘋果一般 薩 薩 薩姆沙
-
どうしようもない成れの果てでもここにいる
即使是令人無可奈何的末路 我也會在這裡
-
シャガの花に毒されても
就算被蝴蝶花所毒
-
光は一時の方角にある
也會在一點鐘方向看見光芒
-
今は尻尾を引き摺りゆけ ザザザザ ザムザ
此刻就拖著尾巴前行吧 薩薩薩薩 薩姆沙
-
だから「現実はもういい」なんて云うなよザムザ おーけー?
所以別再說什麼「現實怎樣都無所謂啦」 薩姆沙 OK?
-
ザザザザ ザムザ
薩薩薩薩 薩姆沙