Here
JUNNA
站長
Here - JUNNA
電視動畫《魔法使的新娘》(日語:魔法使いの嫁)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1506778284.A.F06.html
Here
JUNNA
-
たった
一 つたった一 つの僅僅唯一一個的
-
たった
一人 たった一人 の僅僅孤獨一人的我
-
私 は此処 就在此處
-
瓦礫 の胸 息 もできない在成堆的瓦礫之下 就連呼吸也無法做到
-
降 りだす雨 眠 るように暗 い降注的雨水 如同沉眠般地黑暗
-
この
世界 を生 き抜 くのならば若要在這個世界生存下去
-
どんな
花 を飾 ればいいの需要裝飾何種花朵
-
信 じたいくせに信 じられずに明明想要去相信 卻又無法相信
-
無力 で無意味 な自分 が それでも心 で泣 くんだ即使是無力而無意義的自己 也依然會在心 中哭泣
-
こっちへおいでと
声 が聞 こえる聽見了「到這邊來」的呼喚聲
-
無限 で無謀 な明日 が それでも何処 かで待 つから即使是無限而無謀的明日 也依然會在某 處等待著
-
たった
一 つたった一 つの僅僅唯一一個的
-
たった
一人 たった一人 の僅僅孤獨一人的我
-
私 は此処 就在此處
-
半分 しか許 したくない僅有一半便不願認同
-
半分 しか分 かり合 えない僅有一半才能互相理解
-
この
世界 を闘 い抜 くなら若要與這個世界抗戰
-
どんな
歌 を歌 えばいいの到底需要吟唱何首歌曲
-
見 つけたいなら見 つけだすまで若是想要去尋找 就尋找至發現為止
-
不実 で不毛 な自由 を それでも欲 しいと叫 んだ即使是虛假而荒涼的自由 也依然會呼喊著 期望獲得
-
知 ってるくせに知 らんぷりをして明明理解了 卻又裝作不明白
-
無色 で無傷 な光 を それでももう一度 探 した即使是無色而無瑕的光芒 也依然會再一次 去尋找
-
たった
一 つたった一 つの僅僅唯一一個的
-
たった
一人 たった一人 の僅僅孤獨一人的我
-
私 は此処 就在此處
-
君 だけの場所 が必 ずある這世上必定會有只屬於妳的歸處
-
美 しいこの星 は全 てを隠 してるけど雖然這顆美麗的行星會隱藏起一切
-
無力 で無意味 な自分 が それでも心 で泣 くんだ即使是無力而無意義的自己 也依然會在心 中哭泣
-
こっちへおいでと
声 が聞 こえる聽見了「到這邊來」的呼喚聲
-
無限 で無謀 な明日 が それでも何処 かで待 つから即使是無限而無謀的明日 也依然會在某 處等待著
-
たった
一 つたった一 つの僅僅唯一一個的
-
たった
一人 たった一人 の僅僅孤獨一人的我
-
私 は此処 就在此處