站長
2,100

君のことが好きだったんだ feat. BENI, Shuta Sueyoshi (AAA) & HAN-KUN - SPICY CHOCOLATE

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=508941587

歌詞
留言 0

きみのことがきだったんだ feat. BENI, Shuta Sueyoshi (AAA) & HAN-KUN

SPICY CHOCOLATE


  • 君のことが好きだったんだ

    我喜歡你

  • 愛する人は 君だったんだ

    我愛的人是你

  • 受け止めてほしい この胸のI love you

    希望你接受我的愛 這心中的我愛你

  • 届け 君へ

    傳達給你

  • 今まではこんな風に 君を想うことなかったよ

    迄今為止我都沒有這般地想念過你

  • 大切な友達だって ずっと言い聞かせてた日々

    你是我重要的朋友 所以每天都會向你傾訴

  • でも君には嘘つけない 嘘つけない 嘘つけない

    但我不會對你撒謊 不會撒謊 不會撒謊

  • この気持ちに嘘つけない

    對這份感情不會撒謊

  • 今まで何度も自分ごまかしてきたけど やっぱり 嘘つけない

    迄今為止雖然無數次矇騙自己 但我還是不會撒謊

  • 気づかないふり まじでもう無理

    裝作不在意 已經真的撐不住了

  • 実はとっくに 気づいてたのに

    明明實際上已經察覺到了

  • 正直に伝えたいから やっぱり嘘つけない

    但因為想坦誠地告訴你 所以最終還是沒有撒謊

  • いま君の瞳には 僕はどう見えてるの?

    此刻你的眼中 是怎麼看待我的呢?

  • 一人の男(ひと)として映っているの?

    把我當做一個男人來看待嗎?

  • 迷っても 強がっても もう気付いてるの

    就算迷茫逞強 我已經注意到了

  • たったひとつの感情(こたえ)

    唯一的感情(答案)

  • 君のことが好きだったんだ

    我喜歡你

  • 愛する人は 君だったんだ

    我愛的人是你

  • 受け止めてほしい この胸のTrue love

    希望你接受我的愛 這心中的真愛

  • 君の代わりなんていなかった

    沒人能夠替代你

  • 心にずっと君がいたんだ

    你一直在我的心裡

  • やっと言える“I'm lovin' you”

    終於說出來了“I'm lovin' you”

  • あの子から言われたよ “二人並ぶと兄妹みたい”

    是那個人告訴我的 “兩個人站在一起就像兄妹”

  • 返す言葉見つからなくて 少しだけ悔しかった

    找不到能反駁的話語 稍微有些後悔

  • ごめん本当は嘘ついて逃げてきた

    真得很抱歉我撒了謊逃走了

  • 嫌われること怖くて逃げていた

    害怕被你討厭所以逃走了

  • 友達だろって勝手に 決めつけた二人の関係

    說著我們是朋友吧 然後擅自決定了我們兩個人的關係

  • いつからか君が綺麗に見えた

    從什麼時候開始你看起來很漂亮

  • まるで澄んだ夜空 光る星の輝き

    宛如澄澈的夜空中 閃閃發亮的星星

  • “もし君に僕じゃない想ってる男(ひと)がいて…”

    “如果對你來說不是我而是有思念的男人…”

  • でも聞けなくて 一人で悩んで

    但我無法開口詢問你 一個人煩惱著

  • “君じゃなきゃ有り得ない” 素顔の自分に もう嘘なんてつけない

    “我不能沒有你” 不再對原本的自己撒謊

  • 君のことが好きだったんだ

    我喜歡你

  • 愛する人は 君だったんだ

    我愛的人是你

  • 受け止めてほしい この胸のTrue love

    希望你接受我的愛 這心中的真愛

  • 君の代わりなんていなかった

    沒人能夠替代你

  • 心にずっと君がいたんだ

    你一直在我的心裡

  • やっと言える“I'm lovin' you”

    終於說出來了“I'm lovin' you”

  • “いま誰か好きな人いるの? ほんとはね…私ね…”

    “現在你有喜歡的人嗎? 說真的…我啊…”

  • “笑わないで 聞いてくれる…?”

    “不要笑 能聽我說嗎…?”

  • ずっと ずっと ずっと前から ずっと

    一直 一直 從很久之前一直

  • 君のことが好きだったんだ

    我喜歡你

  • 愛する人は そばにいたんだ

    我愛的人就在我身邊

  • 受け止めてほしい この胸のTrue love

    希望你接受我的愛 這心中的真愛

  • 君の代わりなんていなかった

    沒人能夠替代你

  • 心からの君への想い

    發自內心對你的思念

  • やっと言えた…“I'm lovin' you”

    終於說出來了…“I'm lovin' you”