殺し屋危機一髪
SOIL&“PIMP”SESSIONSと椎名林檎
目前此曲沒有可播放的YouTube來源或是影片已經失效
Saya_
殺し屋危機一髪 - SOIL&“PIMP”SESSIONSと椎名林檎
2013/06/26 シングル「殺し屋危機一髪」
歌手:SOIL&“PIMP”SESSIONSと椎名林檎
作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎・タブゾンビ
中文翻譯轉自:https://goo.gl/3xu3d3
歌詞
留言 0
殺 し屋 危機一髪
殺手千鈞一髮
SOIL&“PIMP”SESSIONSと椎名林檎
-
やめてこんな
駆 け引 き賢 しらな偽装 は無意味 (ナンセンス )別再搞策略了 故作聰明的偽裝毫無意義
-
洒落 て共謀 したいのに相手 は危険 でHな玄人 本想一派瀟灑地一起商議 對方卻是危險又H的行家
-
裏切 りが媚薬 なの たちまち皆殺 し!難道背叛是媚藥嗎? 立刻全部殺光!
-
つれなくされる
程 -XTC-(エクスタシー )對方愈是不配合愈有 -XTC-(高潮)
-
決 め手 欠 いた取 り引 き お返 しに非情 の免許証 (ライセンス )面對缺乏決勝關鍵的交易 就回以無情的執照
-
駄目 ね突張 てたいのに吐息 は死線 の摂氏 40°(よんじゅうど)真糟糕,明明想堅持己見 吐氣卻已是致死的攝氏40度
-
噂 どおりの甘 い罠 まるきり生殺 し!跟傳聞一樣的甜蜜陷阱 簡直是生吞活剝!
-
懐 こくされるのは -致命傷 -被對方馴服是 -致命傷-
-
女 はいつだって間 が無 いわ女人從來就沒有討價還價的空間
-
愛 さないのならば殺 すまで不愛就殺
-
男 は不自由 から脱 するため男人為了擺脫不自由
-
女 の自由 を食 べるのね…就吞食女人的自由呢…
-
互 いの虚 しさをついばむ度 每當啄食彼此的空虛時
-
相殺 し得 ない闇 に飲 まれる就被不得不互相抵銷的黑暗吞噬
-
憎 しみより有毒 な拘 りが苦 いのよ有毒的堅持比憎恨更加苦澀
-
これでちょうど
引分 (ドロー )ね這麼一來剛好扯平了呢
-
深入 りはご免 よ無意味 (ナンセンス )深入探討就免了,沒有意義
-
敵 か味方 かなんてまあ到底是敵人還是友方
-
尤 も時 と場合 に依 るわ本來就視時間和地點而定