ナモナキヒト
amazarashi
-R-
ナモナキヒト
無名氏
amazarashi
-
一人 の夜 の寂 しさを言 い訳 にしてみても即使把獨自一人的夜晚的孤獨 當作藉口
-
傷 つける為 の言葉 は空 しくなるだけ それでも為了傷害的言語 也只是變得空虛 即使如此
-
心 に穴 が空 いて そこに流 れ込 んだ泥水 は心中破了洞 流進去的泥水
-
全部 吐 き出 さなきゃ苦 しくても吐 き出 さなきゃ一定要全部吐出不可 即使痛苦也非要吐出不可
-
上手 くいかないときは何 をやっても駄目 で不順遂的時候 做什麼事都不行
-
駄目 だ駄目 だって思 ってりゃ上手 くいくもんもいかないよな如果光想著不行不行 又怎麼可能會順利呢
-
カーテン の隙間 から朝日 が急 かしやがるんだ從窗簾的縫隙間 朝陽在催促著
-
もう
出掛 ける時間 だよ しょうがない出掛 けるか已到了出門的時間啦 沒辦法還是出門吧
-
名 も無 き僕 名 も無 き君 何者 にもなれない僕達 が沒有名字的我 沒有名字的你 什麼都不是的我們
-
ぼろぼろに
疲 れ流 れ着 いた街 で たった今 すれ違 ったのだ精疲力盡 在無意間抵達的這條街上 如今剛好擦身而過
-
それを
出会 いと呼 ぶには つかの間 過 ぎたのだが如果把它 稱作是相遇 雖然只是短暫的時間
-
名前 を付 けてくれないか こんな傷 だらけの生 き方 に能否取個名字呢 為這如此傷痕累累的生存方式
-
誰 かが君 の事 を悪 く言 っていたとしても大丈夫 即使有誰 說你的壞話 也沒關係
-
人 の生 き方 は良 い悪 いではないのだ人的生存方式 並沒有好與壞啊
-
目 の前 の分 かれ道 の選択 に悩 みこそすれど對眼前的分岔路 該如何選擇而煩惱
-
それを
不正解 と言 ってしまう選択 こそ最 も不正解 なのだ若說這樣是錯誤的選擇本身 才是最不正確的啊
-
上手 く行 かない時 は人 のせいにしそうなもんで不順遂的時候 總是會怪罪於他人
-
それを
自分 のせいにしてる君 は優 しすぎるから而把它歸咎於自己 都是因為你太過善良
-
駅 のホーム でも ため息 さえ飲 み込 んで在車站月台 連嘆息也全部吞下
-
息 を詰 まらせているのは全 く君 らしいよ這樣忍氣吞聲 真的就是你的作風啊
-
名 も無 き僕 名 も無 き君 何者 にもなれない僕達 が沒有名字的我 沒有名字的你 什麼都不是的我們
-
ぼろぼろに
疲 れ流 れ着 いた街 で たった今 すれ違 ったのだ精疲力盡 在無意間抵達的這條街上 如今剛好擦身而過
-
それを
運命 と呼 ぶには ありふれていたのだが如果把它 稱作是命運 雖然是司空見慣的事
-
名前 を付 けてあげるのだ その傷 だらけの生 き方 に還是取個名字吧 為這傷痕累累的生存方式
-
人知 れず流 した涙 隠 していた悔 しさ不為人知流下的淚 隱藏起來的懊悔
-
名付 けられる事 無 い詠 み人知 らずの悲 しみ從沒有被取過名字 不為人嘆詠的悲傷
-
ビル の風 に舞 い上 がり路地 の隅 に吹 き溜 まる高樓的風捲起 吹向小巷的角落
-
始 めから無 かったみたいに忘 れるか會像從一開始就不存在似的被遺忘嗎
-
僕達 の名 も無 き悲 しみは今 こそ讃 えて然 るべきだ我們的無名的悲傷 如今正應該被頌讚啊
-
僕達 の名 も無 き悲 しみは君 に見 つけられるのを待 っている我們的無名的悲傷 等候著能被你發現
-
名 も無 き僕 名 も無 き君 何者 にもなれない僕達 が沒有名字的我 沒有名字的你 什麼都不是的我們
-
ぼろぼろに
疲 れ流 れ着 いた街 で たった今 すれ違 ったのだ精疲力盡 在無意間抵達的這條街上 如今剛好擦身而過
-
それを
必然 と呼 ぶには瑣末 過 ぎたのだが如果把它 稱作是必然 雖然太過微不足道
-
今 こそ名前 を呼 び合 うのだ この傷 だらけの生 き方 の正是現在 要互相呼喊名字 用這傷痕累累的生存方式活著的
-
名 も無 き人 無名氏