celluloid
初音ミク
黒いレール
celluloid
初音 ミク
初音未來
-
いつまでも
遠 い過去 でも無論何時 即使是在遙遠的過去
-
君 がいて僕 がいて有著你 有著我
-
道 の果 て見 えない不安 も無法看清這條路 終點的不安
-
小 さな声 押 し殺 して仍將那渺小的心聲 壓抑而下
-
冷 たい空気 も止 まない雨 も刺骨的空氣 不止息的雨
-
重 い心 も言葉 も沉重的心 與話語
-
光 が差 し込 んで歩 き出 せるのは因為灑下的光輝 而終能勇於前進
-
いつだろう
究竟何時才會到來呢
-
色褪 せたこの色 も君 に伝 えたい縱然是光華褪盡的這份色彩 也想要傳達給你
-
何 の意味 もないけれど即使那樣絲毫沒有意義
-
夜明 けは来 ないよと聞 こえない振 りして黎明是不會到來的唷 對於這樣的話裝做沒有聽見
-
いつの
日 にか笑 っていられるかな是否會有 重拾笑容的那一天呢?
-
騒 ぎ出 す微 かな予感 を喧鬧而出 些微的預感
-
溢 れ出 す期待 を滿溢而出 些許的期待
-
少 しずつ探 し続 けても一點一滴 持續的探尋著
-
虚 しいだけ いらない唯有空虛 一點都不需要
-
つまらない
一日 が終 わり無趣的一日邁向了結束
-
長 い夜 は恐 くて害怕漫漫長夜的來訪
-
また
朝 が来 るけど何 も見 えないのは雖然太陽又再度升起 卻依舊什麼也看不見
-
何故 だろう究竟是為什麼呢
-
何一 つ変 わらない待 ち続 けてても什麼都無法改變 只能靜靜的持續等待
-
誰 も救 われないけれど縱使沒有人願意伸出援手
-
希望 なんてなくても僕 は生 きてくから就算沒有希望什麼的 我還是能堅強的活下去的
-
そんな
強 がり虚 しく響 いていた如此逞強的話語 空泛的迴盪著
-
呼吸 さえ覚 束 ず就連呼吸 都沒有自信
-
全 て僕 のせいだけど雖然一切都是因為我的緣故
-
聴 きたい音 があるよ知 りたい事 もあるよ還有著想聆聽的樂音 還有著想知道的事情
-
前 だけ見 つめているよ但還是只能凝視著前方
-
色褪 せたこの色 も君 に伝 えたい縱然是光華褪盡的這份色彩 也想要傳達給你
-
何 の意味 もないけれど即使那樣絲毫沒有意義
-
夜明 けは来 ないよと聞 こえない振 りして黎明是不會到來的唷 對於這樣的話裝做沒有聽見
-
いつの
日 にか笑 っていられるかな是否會有 重拾笑容的那一天呢?