站長

吹雪 - 西沢幸奏

電視動畫《艦隊Collection -艦Colle-》(日語:艦隊これくしょん -艦これ-)片尾曲。
中文翻譯中《》括號內的字,是在動畫中的吹雪型驅逐艦名,保留原意不翻譯。
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2748170

歌詞
留言 0

吹雪ふぶき

西沢にしざわ幸奏しえな


  • とどとどおもいよ とど

    傳達吧 傳達吧 讓想念傳達到吧

  • そう あの 笑顔えがお わたしねがすべ

    讓那一天的笑容以及我的願望 全部的一切

  • きみやさしい時間じかんへと とど

    還有那些與你相伴的溫馨回憶 傳達吧

  • うみあお ひろがる 赤煉瓦あかれんが そのこうに ねえ

    海的蔚藍 一望無際 在紅磚瓦 的另一端 吶

  • ひか磯波いそなみ 叢雲むらくもそら まぶしい あゝああ

    穿越過閃著光芒的《磯波》 《叢雲》的天空令人睜不開眼 啊

  • 言葉ことばえらんで ひとみせても

    重新組織著話語 即使閉上眼

  • えない 明日あしたきみ笑顔えがおも!

    也不能看見明天 還有你的笑容!

  • しろしろ吹雪ふぶきのような

    白茫茫 白茫茫 就像是《吹雪》一樣

  • そう 出逢であまえからわかってた このおも

    在我們相遇之前我就明白著這個情感

  • いまなら もっとずっと つよ

    從今以後還要變得更強

  • つよつよねがいはつよ

    更強地 更強地 願望是更強的心意

  • つなぐよ そのかんじて 明日あした

    牽起這雙手 去感覺著明天

  • しんじるやさしい未来みらいへと とど

    與我所相信著 那溫馨的未來一起 傳達吧

  • 水平線すいへいせん ちて 夕焼ゆうやきみめる ねえ

    夕陽落在海平線下 夕陽染紅你的臉龐 吶

  • ずっとこのまま なんて

    雖然就這樣一直維持著這樣

  • いいじゃない おもうだけなら けど

    我也覺得 這樣也不錯呢 但是

  • きっと ちがうの いかなきゃ だめなの?

    那一定是不對的 不做任何行動是不可以的

  • 呼吸こきゅう そろえたら 飛沫しぶきなかへ!

    深吸一口氣 航向浪花之中!

  • きみきみうたっていたい

    與你一起 與你一起 想與你一起唱著歌

  • いくさ それは きっとすべてでなくて

    戰鬥的日子不只是如此 這一切也並非我們的一切

  • かえみち 見失みうしなわぬよう

    為了不要忘記了回家的路

  • いて いて そのこえいて

    去聆聽 去聆聽 聆聽著那個聲音

  • つないで このかえるよ 明日あした

    牽起這雙手 回到明天去吧

  • きっとなつかしい あの場所ばしょ

    一定可以回到我們懷念的那個地方

  • ときあらしなかいま

    我們身處在時間暴風中的現在

  • はななみだ

    就像是花兒隨風飛落的眼淚

  • かいかぜ 今宵こよい 花吹雪はなふぶき

    乘著風兒 今晚 花《吹雪》

  • つもつも白雪しらゆきみたいに

    堆積著 堆積著 就像《白雪》一樣

  • やさしく きとおる 時間じかんのような

    輕柔地 就像透明的時間一樣

  • きっと きっと 初雪はつゆきみたいに

    就像是 就像是 就像是《初雪》一樣

  • わすれないよ 一瞬いっしゅん

    這一刻 我絕不會忘記

  • ふかふか深雪みゆきのような

    深深地 深深地 就像是《深雪》一樣

  • そう はじまるまえっていた このいた

    在開始這一切之前我就明白了 這種傷痛

  • いまなら もっとずっと ふか

    現在的我又更加明白著這種傷痛

  • つよつよおもつむいで

    更強地 更強地 將思念編織進去

  • つなぐよ そのかんじて 明日あした

    牽起這雙手 去感覺著明天

  • しずかなやさしいうみへ きっととど

    安靜溫柔的大海 一定會幫我傳達到

  • きみへととど

    傳達給你