スパークル [original ver.]
RADWIMPS
zjyhjqs
スパークル [original ver.] - RADWIMPS
動畫電影《你的名字。》(日語:君の名は。)插入曲。該版本收錄於『人間開花』中
歌・作詞・作曲 : 野田洋次郎
此為完整版,參考站内2個已有的版本
スパークル [original ver.]
RADWIMPS
-
まだこの
世界 は僕 を飼 いならしてたいみたいだ這個世界似乎依舊著 想要馴服我一般
-
望 み通 りいいだろう美 しくもがくよ那我就如你所望 淒美的掙扎
-
互 いの砂時計 眺 めながらキス をしようよ讓我們互相眺望著你我的沙漏一邊接吻吧
-
「さよなら」から
一番 遠 い場所 で待 ち合 わせよう說了「再見」之後 約好在最遙遠的地方相見吧
-
ついに
時 はきた昨日 までは序章 の序章 で終於時辰到來 直到昨日都是序章中的序章
-
飛 ばし読 みでいいから ここからが僕 だよ所以略讀過去不要緊的 因為接下來開始才是我喲
-
経験 と知識 とカビ の生 えかかった勇気 を持 って我會抱持著經驗與知識 以及如新芽茁壯般的勇氣
-
いまだかつてない
スピード で君 のもとへダイブ を用至今從未到達過的速度 潛入你的內心底層
-
まどろみの
中 で生温 いコーラ に在小睡片刻之中 可樂剛變得溫熱
-
ここでないどこかを
夢見 たよ夢見了 這裡所沒有的某處
-
教室 の窓 の外 に在教室的窗戶外
-
電車 に揺 られ運 ばれる朝 に在那樣被電車乘載而搖曳的早晨
-
運命 だとか未来 とかって言葉 がどれだけ手 を說是命運或是未來等等的話語究竟有多少?
-
伸 ばそうと届 かない場所 で僕 ら恋 をする在那看似伸手可觸及卻無法傳達之地 我們相愛了
-
時計 の針 も二人 を横目 に見 ながら進 む時鐘的指針也瞥向我們二人一眼並繼續向前進
-
こんな
世界 を二人 で一生 いや、何章 でも在那樣子的世界裡 我們兩人將一生 不,無論幾世
-
生 き抜 いていこう一起攜手同行吧
-
「はじめまして」なんてさ
「初次見面」這種話
-
遥 か彼方 へと追 いやって就把它驅趕向那遙遠的邊界吧
-
1000
年 周期 を一日 で息 しよう讓我們把那耗費一千年的周期 在一日內活過吧
-
辞書 にある言葉 で出来上 がった世界 を憎 んだ我曾討厭那種能以字典裡有的字詞解決一切的世界。
-
万華鏡 の中 で八月 のある朝 而在萬花筒裡 八月的某天早晨
-
君 は僕 の前 でハニ かんでは澄 ましてみせた你在我面前透露出害羞的表情
-
この
世界 の教科書 のような笑顔 で是有如這個世界的教科書般的笑容
-
嘘 みたいな日々 を規格外 の意味 を謊言般的日子 標準之外的意義
-
悲劇 だっていいから望 んだよ即使是悲劇也無妨 仍舊期盼著
-
そしたら
ドア の外 に那樣就能將門外的你
-
君 が全部 抱 えて立 っていたよ緊緊抱在懷裡 久久相依
-
運命 だとか未来 とかって言葉 がどれだけ手 を命運啊未來啊 這樣的詞語 無論如何伸手
-
伸 ばそうと届 かない場所 で僕 ら遊 ぼうか也無法觸及 在這樣的地方 我們遊蕩著
-
愛 し方 さえも君 の匂 いがした即便是愛你的時候 也散發你的味道
-
歩 き方 さえも その笑 い声 がした甚至連走路的時候 也充斥你那樣的笑聲
-
いつか
消 えてなくなる君 のすべてを總有一天會消失不見吧 你的一切
-
この
眼 に焼 き付 けておくことは把你在這隻眼裡烙印上
-
もう
権利 なんかじゃない義務 だと思 うんだ我覺得已經不再是權利 而是義務
-
運命 だとか未来 とかって言葉 がどれだけ手 を說是命運或是未來等等的話語究竟有多少?
-
伸 ばそうと届 かない場所 で僕 ら恋 をする在那看似伸手可觸及卻無法傳達之地 我們相愛了
-
時計 の針 も二人 を横目 に見 ながら進 む時鐘的指針也瞥向我們二人一眼並繼續向前進
-
そんな
世界 を二人 で一生 いや、何章 でも在那樣子的世界裡 我們兩人將一生 不,無論幾世…
-
生 き抜 いていこう一起攜手同行吧