プロローグ
Uru
站長
プロローグ
Uru
-
目 にかかる髪 の毛 と かきわけた指 用手指將遮蔽雙眼的瀏海撥開
-
壊 れそうでどこか寂 し気 な背中 看著你那彷彿已崩壞的寂寞背影
-
頼 りない太陽 を滲 ませながら透露出單薄的太陽
-
微笑 んだ その横顔 見 つめていた注視著你面帶笑容的側臉
-
いつの
間 にかその全 て究竟是從何時起你的一切
-
視界 に入 ってくるの就已經映入我的視野了
-
心 が波打 つ痛 みに內心起伏的痛楚
-
どうして
気 づいてしまったの為什麼會有這種感受呢
-
あなたを
探 してる不斷追尋著你的身影
-
隠 した瞳 の奥 で在隱藏的眼眸深處
-
誰 にも見 えぬように為了不讓任何人看見
-
行 き場 もなくて彷徨 いながら伴隨著無處可去的徬徨感
-
あなたと
見 る世界 は いつでも綺麗 だった和你所見的世界 總是那麼美麗
-
空 には一 つだけ天空只有一個
-
淡 く光 る小 さな星 が残 ってる散發淡淡光輝的星星 仍然殘留著
-
求 めては突 き放 す読 めない心 你要求我放開手 面對無法領會的心
-
見 つめられる程 に嘘 がつけない如同被緊緊盯著 使我無法說出任何謊言
-
力 なく点滅 する あの街灯 を那些微弱閃爍的路燈
-
見上 げてた その横顔 は優 しかった你仰望時的那側臉是多麼溫暖呀
-
破 れそうに膨 らんで飽滿到快裂開似的
-
真赤 に熟 れた果実 は早已成熟的果實
-
誰 かの摘 む手 を待 っている一直等待誰能將它摘下
-
ねえ、それは
私 だった吶、那個就是我呀
-
あなたが
溢 れて行 く抑 えた胸 の数 だけ在我心中逐漸充滿的你 就等於我壓抑住內心的數量
-
隠 せない「始 まり」を將無法隱藏的「起始」
-
次 から次 へ手 の平 に伝 えていくよ一次又一次往手心傳達
-
風 は冷 たいのに染 まった心 は赤 いままで雖然風吹得很寒冷 受染的心依舊鮮紅
-
あなたに
触 れたいと思 ってしまった我曾想要觸碰到你
-
どうして
二人 出会 ったの為什麼兩人要相遇呢
-
痛 くて苦 しくて既痛苦又難受
-
それなら
見 えないように要是那樣 為了什麼都看不見
-
どこかへ
飛 んでいけ就飛到哪裡去吧
-
そう
思 うのに雖然這麼想
-
あなたを
探 してる何度 も名前 を呼 んで尋找著你的身影 無數次地呼喊你的名字
-
空 には一 つだけ天空只有一個
-
淡 く光 る小 さな星 を浮 かべて淡淡的光芒 讓微小的星星浮現