恋人募集中(仮)
天月-あまつき
修格
恋人募集中(仮) - 天月-あまつき
歌手:天月-あまつき-
作詞:宮田'レフティ'リョウ・天月-あまつき-
作曲:宮田'レフティ'リョウ
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=9AwuaJ2ikhU
恋人 募集中 (仮 )
天月 -あまつき
-
「
恋 がしたい…」「想談戀愛…」
-
さりげない
ニュアンス で裝作沒有察覺妳的細微變化
-
独 り言 の様 に呟 いてみたけど雖然我自言自語 但是
-
君 は相変 わらず妳還是如此
-
スマホ 片手 にただ微笑 (わら)ってる僅是單手拿著手機微笑著
-
僕 が繰 り出 した我曾奮力向前一步
-
ジャブ は敢 え無 く今宵 も華麗 に躱 されてしまった模様 です不敢出擊的今夜也華麗的逃跑的模樣
-
温 くなったレモンティー を傾 けてため息 一 つ傾倒溫暖的檸檬茶並沮喪的嘆息
-
出会 って半年 と三日 與你相遇半年又三天
-
コツコツ とこんなヒット アンド アウェイ を偷偷的揮棒和落空
-
飽 きずもまあ繰 り返 してるけど儘管厭倦了還是一直嘗試著
-
君 は気 づかないのかい?妳是不是沒有察覺到呀?
-
それとも
気 づかないフリ して還是只是裝作不知道
-
駆 け引 きを楽 しんでるの?讓我如此苦惱很開心嗎?
-
恋 がしたいしたいしたい他 の誰 でもない很想 很想 很想談戀愛啊 並不是跟其他的誰唷
-
君 といたいいたいイタ い位 好 きなんだ想和你一起 很痛 心痛程度的喜歡
-
こんなに
想 っても瞳 を見 つめたら若妳也在眼裡看見一樣的情感
-
33%も
出 せない連33%也得不到
-
だってこわいこわい
答 えを知 ってしまったなら因為很可怕啊很可怕啊 若是知道了答案
-
もうきっと
二人 は今 には戻 れない肯定就回不到兩人現在的關係了
-
もしも
答 えが NO ならその時 は笑 って如果答案是否定的話 那時候請給我一個微笑
-
歌 のせいにしちゃえば良 いか如果是歌曲的錯就好了吧
-
I wanna be your boyfriend!
我想成為妳的男友
-
本日 の延長戦 !本日的延長戰!
-
君 の家 まで ちょっと遠回 りをして送 る帰 り道 は到妳家之前稍微繞了點遠路 回家路上
-
好 きって素直 に言 えない まさに今 の僕 みたいだ還是無法直接說出喜歡 才會像如今的我一般
-
「
今夜 は帰 したくないな… 」的 な「今夜也不想回去… 」
-
分 かりやすいストレート が無様 にも空 振 ったとしたら容易理解的直線思考 笨拙地揮空
-
きっと
僕 はテン カウント 待 たずに真 っ白 な灰 になって肯定是因為我沒有等待倒數十秒 純白化為灰
-
どこかへ
消 えてしまうよ在某處消失了
-
恋 がしたいしたいしたい他 の誰 でもない很想 很想 很想談戀愛 並不是和其他的誰唷
-
君 といたいいたい痛 い位 好 きなんだ想和你一起 很痛 心痛程度的喜歡
-
もしも
答 えが NO でもねえ君 は変 わらず如果答案是否定的話 妳也能不改變的
-
友達 で居 てくれるの?以朋友身分陪在我身邊嗎?
-
手 を伸 ばせば届 きそうなもどかしくも甘美 な関係 でも只要伸出手就能碰到妳 無論是令人沮喪還是甜蜜的關係
-
恋人 と呼 ぶにはあまりにも遠 すぎる影 ねえ但是距離稱作戀人還有些遙遠的影子
-
君 に触 れたい君 を名前 でちゃんと呼 びたい想觸碰妳 想確實呼喊你的名字
-
現状 と妄想 が胸 を締 め付 ける現實與妄想在胸口交織一塊
-
ああああああ!
啊啊啊啊啊啊!
-
恋 がしたいしたいしたい他 の誰 でもない很想 很想 很想談戀愛 並不是和其他的誰唷
-
君 といたいいたいイタ い位 好 きなんだ想和你一起 很痛 心痛程度的喜歡
-
臆病 な僕 にはこんなラブ ソング を歌 う事 しか出来 ない膽小的我只能 唱這首Love Song
-
けど
期待 したい未来 へと続 いてく但還是想要期待 未來能持續
-
道 を二人 で手 を繋 いで歩 けたら…って兩個人能牽著走走在路上…
-
その
微笑 みは何 だよ! ああやっぱキレイ だ那個微笑是怎麼回事! 啊啊 果然是很美呢
-
大事 なので二回 言 いますね因為很重要所以說兩遍
-
I wanna be your boyfriend! ×2
我想成為妳男友!