

狂おしいほど僕には美しい
majiko

站長
狂 おしいほど僕 には美 しい
majiko
-
どこにでもある 偽りの色彩
到處都有的虛偽色彩
-
もう染み付き過ぎて いつまでも 抜けない
已經太過滲透 永遠也褪不去
-
どうしようもなく いびつな存在
對這扭曲的存在 無能為力
-
狂ってるほど 僕には美しい
幾近發狂的我 是如此美麗
-
愛しいモノほど 壊したくなる
想破壞掉那令人珍愛的事物
-
醜いほどに 守りたくなる
想守護那令人厭惡的醜陋
-
一人でもいい 思い続けた
即使是我一人也無所謂 繼續思考著
-
変わり始めた 月明かりの夜
在一切開始改變的月明之夜
-
誰かを好きになるなんて 馬鹿らし過ぎて 終わってる
喜歡別人甚麼的 也太蠢了吧 已經結束了
-
裏切られるんだ どうせ 僕は このまま
被背叛了呢 反正我也就這樣
-
もうたくさんなんだ いつか見た 希望(ひかり)
不知何時看過的希望 已經很多了
-
追いかけてみて 慈しむんでしょう
試著去追逐 那只是憐愛吧
-
もう歌えないと 言い出せない 怒り
已經不能歌唱 無法說出口的憤怒
-
狂おしいほど 僕には 愛おしい
幾近發狂的我 是如此惹人憐愛
-
叶えられずに 散らかった夢
無法實現 零亂不堪的夢想
-
拾い集めて もう一度歩く
收集起來 再一次邁出步伐
-
Just trying to put on a smile, all of them could be fake
強顏歡笑就好 因為他們都是假的啊
-
ややこしい人間 それでもいい
麻煩的人類啊 這樣就行了吧
-
目を覚ましても 動けずに 起き上がるんだ 今すぐに
即使睜開眼睛 也無法動彈 起來吧 現在馬上
-
裏切ってやるんだ そうさ 僕は このまま
我也背叛了 是啊 我就是這樣的
-
もうたくさんなんだ いつか見た 希望(ひかり)
不知何時看過的希望 已經很多了
-
追いかけてみても 行き先は見えない
即使試著去追趕 也看不到目的地
-
嫉妬や痛みと いい距離でいたい
想跟嫉妒和痛楚保持最佳的距離
-
苦しいけど 僕にはちょうどいい
雖然很痛苦 但對我來說正好
-
何かが破れて 放たれた彼方へ
朝著有東西破了 被放開的彼方
-
残されたものも 自分の歌を歌え
殘留下來的東西 唱出自己的歌
-
どこにいてもいつかは終わるんだって
無論身在何處 總有一天會結束
-
月明かり差し込む 闇の色
月光照射進黑暗的顏色
-
どこにでもある 偽りの色彩
到處都有的虛偽色彩
-
もう染み付き過ぎて いつまでも 抜けない
已經太過滲透 永遠也褪不去
-
どうしようもなく いびつな存在
對這扭曲的存在 無能為力
-
狂おしいほど 僕には美しい
幾近發狂的我 是如此美麗