站長
2,506

新世界 - BUMP OF CHICKEN

ロッテ(LOTTE)70周年記念

歌詞
留言 0

新世界しんせかい

BUMP OF CHICKEN


  • 君と会った時 僕の今日までが意味を貰ったよ

    和你相遇的時候 得到了我活到今天為止的意義啊

  • 頭良くないけれど 天才なのかもしれないよ

    雖然腦筋不是很好 但也許是天才啊

  • 世界がなんでこんなにも 美しいのか分かったから

    因為我知道世界是多麼的美麗

  • 例えば 曲がり角 その先に君がいたら

    比如 在拐角處 你就在那前方的話

  • そう思うだけでもう プレゼント開ける前の気分

    就只是那樣想 就已經是打開禮物前的心情

  • 泣いていても怒っていても 一番近くにいたいよ

    無論是哭泣還是生氣 我都想待在離你最近的地方

  • なんだよそんな汚れくらい 丸ごと抱きしめるよ

    什麼嘛 就這麼點髒 就整個緊緊擁抱吧

  • ベイビーアイラブユーだぜ ベイビーアイラブユーだ

    寶貝 我愛你啊 寶貝 我愛你

  • ちゃんと今日も目が覚めたのは 君と笑うためなんだよ

    今天再次醒來是為了和你一起歡笑唷

  • ハズレくじばかりでも 君といる僕が一等賞

    就算只有一個沒中選的簽 和你在一起的我也能獲得一等獎

  • 僕はこれが良いんだ 何と比べても負けないんだ

    我覺得這個才好 不管比什麼都不會輸的

  • 世界はシャボン玉で 運良く消えていないだけ

    世界是肥皂泡 只是幸運還沒消失而已

  • すぐ素直になれるよ それが出来るように出来ている

    馬上就會坦率起來 為了能做到那一點而正在做

  • 天気予報どんな時も 僕は晴れ 君が太陽

    天氣預報無論何時 我都是晴天 而你是太陽

  • この体 抜け殻になる日まで 抱きしめるよ

    直到脫胎換骨的那一天 我都會緊緊抱住你

  • ベイビーアイラブユーだぜ ベイビーアイラブユーだ

    寶貝 我愛你啊 寶貝 我愛你

  • 君と会った時 僕の今日までが意味を貰ったよ

    和你相遇的時候 得到了我活到今天為止的意義啊

  • もう一度眠ったら 起きられないかも

    再一次沉睡的話 也許就起不來了

  • 今が輝くのは きっと そういう仕掛け

    讓此刻閃耀的 一定是那樣的裝置

  • もう一度起きたら 君がいないかも

    再起來一次的話 也許你就不在了

  • 声を聞かせてよ ベイビーアイラブユーだぜ

    讓我聽聽你的聲音 寶貝 我愛你

  • ケンカのゴールは仲直り 二人三脚で向かうよ

    吵架的終點是和好 用二人三腳前進吧

  • いつの日か 抜け殻になったら 待ち合わせしようよ

    如果有一天又失魂落魄 再相約見面吧

  • ベイビーアイラブユーだぜ ベイビーアイラブユーだ

    寶貝 我愛你啊 寶貝 我愛你

  • 昨日が愛しくなったのは そこにいたからなんだよ

    昨天變得可愛的是因為在那裡啊

  • 泣いていても怒っていても 一番近くにいたいよ

    無論是哭泣還是生氣 我都想待在離你最近的地方

  • どんなに遠く離れても 宇宙ごと抱きしめるよ

    不管分離得再遠 我要將整個宇宙緊緊抱住

  • ベイビーアイラブユーだぜ ベイビーアイラブユーだ

    寶貝 我愛你啊 寶貝 我愛你

  • 明日がまた訪れるのは 君と生きるためなんだよ

    明天再次到來是為了和你一起活下去

  • 僕の今日までが意味を貰ったよ

    得到了我活到今天為止的意義啊

  • 僕の今日までが意味を貰ったよ

    得到了我活到今天為止的意義啊