站長
1,622

KOE - ASCA

電視動畫《Fate/Apocrypha》(日語:フェイト/アポクリファ)片尾曲ED2
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1511795317.A.3E2.html

歌詞
留言 0

KOE

ASCA


  • まぶたのこうがわ 追憶ついおく景色けしき

    在眼瞼裡側 過往風景逐漸消散

  • うすれてゆく あわ陽炎かげろう 指先ゆびさきかすめて

    淡色的海市蜃樓從指尖溜走

  • いたみもかなしみも らずにきてたら

    若一生未曾體驗過痛苦和悲傷

  • むねおくぬくもりさえ づかずにいたのかな

    是否就不會認識到內心深處的溫暖了呢

  • いま かすかにとどいたそのこえ

    現在隱約傳來的那道聲音

  • 孤独こどくみちびひかり

    是撕裂孤獨指引我的光

  • 曖昧あいまい世界せかいらすような

    給予我能照耀這曖昧不明的世界般的

  • いとしさを やさしさを

    那份愛憐 那份溫柔

  • なみだてても

    即使到了眼淚流乾那天

  • 記憶きおくいてる

    也銘刻在我的記憶裡

  • おもすかのように

    像憶起往事似的

  • 手繰たぐせるかのように

    就好像把什麼拉近手邊

  • さがしていた あてもないまま

    我一直漫無目的地在尋找

  • はぐれた過去かこさき

    於錯失的過去的盡頭

  • まだこえているかな?

    你還聽得見嗎?

  • まだおもえているかな?

    你還記得嗎?

  • とどけること出来できるなら

    如果能傳達到的話

  • もう一度いちどだけ このねがいを

    再一次就好 請回應這個心願

  • いらないよ いらないよ

    我不需要 才不需要

  • いつかはえてしまうでしょ

    這些遲早會煙消雲散吧

  • いらないよ いらないのに

    我不需要 明明不需要的

  • こころ居場所いばしょもとめて

    心靈卻尋求著歸宿

  • まだ わずかにのこった 感覚かんかく

    現在仍些許殘留的感受

  • やさしい灯火ともしびにもいた

    是宛若輕柔燈火的痛楚

  • いたいとさけむね鼓動こどう

    心臟呼喊著想見你而跳動

  • いつまでも いつまででも

    無論何時 直到永遠

  • いま たしかにひびいたそのこえ

    現在切確響起的那道聲音

  • 孤独こどく寄添よりそつつんだひかり

    是緊挨著裹著孤獨的光

  • 曖昧あいまい世界せかいらすような

    給予我能點亮這昏暗不清的世界般的

  • いとしさを やさしさを

    那份愛憐 那份溫柔

  • なみだてても

    即便眼淚乾涸殆盡

  • そのこえおぼえてる

    我也會記得那道聲音

  • きみこえこえる

    我能聽見你的聲音

  • わらない物語ものがたり

    這是永不完結的故事