Kyle_Sin
501

プラットホームシンドローム - SCANDAL

歌詞
留言 0

プラットホームぷらっとほーむシンドロームしんどろーむ

站台綜合症

SCANDAL


  • 一本前の電車に忘れた傘は

    在前一列火車上遺忘了的雨傘

  • もうどこに行ったのかさえ

    到底去了那裡

  • 分からないや あーあ

    我完全不知道呀

  • 一体全体何だったんだ昨日の夜は

    究竟昨天晚上發生了什麼事?

  • さよならの理由だけが

    唯有我們分手的理由

  • 思い出せない 情けないなぁ

    我總是記不起來 這多麼的可悲呀

  • 何十回も傷付けて それよりひとつ多く

    無論受傷多少次 一次比一次多

  • 許してくれたね

    還是原諒了你

  • バカなのは私の方だった なにしてんだろう

    我是多麼的愚蠢呀 我到底做了些什麼?

  • 好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる 今でも

    喜歡還是討厭 喜歡是討厭 結果還是愛著你呀 即使直到現在

  • あなたの優しさが残ってる 胸が苦しいよ

    你的溫柔仍然殘留著 我的心是多麼的痛苦呀

  • 好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる 明日も

    喜歡還是討厭 喜歡還是討厭 結果還是愛著你呀 即使直到明天

  • 『会いたい』はもう言えない

    但我再也不能說我想念你了

  • 一年先もあなたの特等席は

    今後一年你身邊那特別席位

  • 私のものだと思ってた

    我以為也會是我的

  • 帰宅ラッシュのプラットホーム

    在高峰時段的站台上

  • この期に及んで 浮かんでくるのは 我儘ばかりで

    在此期間 浮現在腦海的就只有我的自私

  • 本当にもう恥ずかしくなるけど 置いてかないで

    真的感到很難為情 我無法放把它置諸腦後

  • 好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる 今でも

    喜歡還是討厭 喜歡還是討厭 結果還是愛著你呀 即使直到現在

  • あなたの寂しさを埋められる 人で居たかった

    填補你的孤獨 那個人會是我

  • 好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる 明日も

    喜歡還是討厭 喜歡還是討厭 結果還是愛著你呀 即使直到明天

  • 『ごめんね』はもう意味ない

    說“對不起”已經沒有意義了

  • あなたと一緒に過ごした日々から

    從我和你一起度過的日子裡

  • 動けないままの私を乗せ

    裝載著無力向前進的我

  • ゆっくり前へと走りだした

    慢慢地開始向前走

  • あなたと一緒に過ごした日々から

    從我和你一起度過的日子裡

  • 動けないままの私を乗せ

    裝載著無力向前進的我

  • ゆっくり前へと走りだした

    慢慢地開始向前走

  • あなたと一緒に過ごした日々から

    從我和你一起度過的日子裡

  • 動けないままの私を乗せ

    裝載著無力向前進的我

  • ゆっくり前へと走りだした

    慢慢地開始向前走

  • あなたと一緒に過ごした日々から

    從我和你一起度過的日子裡

  • ゆっくり前へと走りだすの

    我已經慢慢地開始向前走