虚言症
椎名林檎
Saya_
虚言症 - 椎名林檎
2000/03/31 Album「勝訴ストリップ」
作詞作曲:椎名林檎
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/SHENA-RINGO/M.1290362037.A.F36.html
椎名林檎表示這是首美麗的歌曲,為高中時代的創作,且在現今所有創作的歌曲中,它僅次於歌曲「藍天」為創作時間第二早的作品。高中時代創作時,將這首歌叫做「大丈夫」,但現在卻改叫做「虛言症」,對此椎名林檎表示:「如果過去是謊言的事情,在很久以後那還是真實的事嗎?」另外,在創作時,椎名林檎在報紙上看到女子臥軌慘死的新聞,讓椎名林檎抱有想要為她唱首歌的決心,並在歌詞內寫下「我現在甚至能為你歌唱」,其中的「為你(君のため)」就是指那位女生。(來源:維基百科)
虚言 症
虛言症
椎名林檎
椎名林檎
-
しかし
何故 にこんなにも眼 が乾 く気 がするのかしらね但是為什麼感覺眼睛這麼乾
-
黄色 の手一杯 に広 げられた地図 には何 も無 い黃色手掌一面攤開的地圖 一無所有
-
そして
何故 に雨 や人波 みにも傷付 くのかしらね然後為什麼連雨和人群都會造成傷害
-
魚 の目 をしているクラスメイト が敵 では決 して無 い長著魚眼睛的同班同學 絕對不是敵人
-
線路上 に寝転 んでみたりしないで大丈夫 不用嘗試著睡倒在路上也沒關係
-
いま
君 の為 に歌 うことだって出来 る我現在甚至能為你歌唱
-
あたしは
何時 も何時 もボロボロ で生 きる我總是活得傷痕累累
-
例 えば少女 があたしを憎 む様 なことがあっても比如說即使少女都會憎恨我吧
-
擦 れた瞳 の行 く先 を探 り当 てる気 など丸 で無 い一點也不想去探求被摩擦的眼眸的去向
-
徒 に疑 ってみたりしないで大丈夫 不需要隨便好玩就耍耍賤
-
いま
君 が独 りで生 きているなんて云 えるの你可以說現在你是靠自己生活嗎
-
君 は常 に常 にギリギリ で生 きる你總是活得拮据
-
あたしは
何時 も君 を想 っているのに明明我總是想著你
-
髪 の毛 を誘 う風 を何 ともすんなりと受 け入 れる柔順的接納風挑動秀髮
-
眩 しい日 に身 を委 せることこそ悪 いこととは云 わない越是在刺眼的日子裡委身於你越不能說是件壞事
-
無理矢理 に繕 ってみたりしないで大丈夫 不需要勉強武裝自己沒關係
-
いま
君 の為 に歌 うことだって出来 る我現在甚至能為你歌唱
-
あたしは
何時 も何時 もボロボロ で生 きる我總是活得傷痕累累
-
徒 に疑 ってみたりしないで大丈夫 不需要隨便好玩就耍耍賤
-
いま
君 が独 りで生 きているなんて云 えるの你可以說現在你是靠自己生活嗎
-
君 は常 に常 にギリギリ で生 きる你總是活得拮据
-
あたしは
何時 も君 を想 っているのに明明我總是想著你