もう森へ帰ろうか?
欅坂46
はなだ
もう森 へ帰 ろうか?
該回去森林了吧?
欅 坂 46
-
もう
森 へ帰 ろうか?街 には何 もなかった該回去森林了吧? 這城市什麼也沒有
-
想像 してた世界 とは かけ離 れていたよ跟我想像中的世界 相距甚遠啊
-
こんな
土 も緑 もない狭 い土地 に在這塊既無土壤也無綠意的狹窄土地上
-
人間 (ひと)は何 に惹 かれて暮 らし始 めようとするのか?人們是受什麼吸引 才會選擇在此開始生活呢?
-
喧騒 の中 で愛 語 り合 っても在喧囂之中 縱然彼此談論愛
-
鉄 やコンクリート は温 もりを伝 えやしない鋼鐵與混凝土也絲毫無法傳遞溫暖
-
風 の噂 に洗脳 されて (洗脳 されて)被風捎來的流言所洗腦 (所洗腦)
-
存在 しない夢 を見 ていたんだ追尋著不存在的夢
-
もう
森 へ帰 ろうか? このまま手 ぶらでもいい該回去森林了吧? 就這樣空手而歸也無妨
-
僕 たちのユートピア は現実 逃避 だった我們的烏托邦只是為了逃避現實罷了
-
誰 かと (誰 かと)競 い合 って (競 い合 って)與他人 (與他人) 互相競爭 (互相競爭)
-
生 きるなんて (空 しい) もう やめよう (さよなら)而生存下去這種事 (好空虛) 別再繼續了 (永別了)
-
空 はなぜか青 くもなく汚 れている天空不知為何一點也不藍 十分晦暗
-
街 にやって来 てから深 く息 もしてなかった來到這城市後 從沒好好深呼吸過
-
誰 もが挙 ってここを目指 しているなら明明曾認為 既然任誰都嚮往著此處
-
きっと
理想的 なしあわせがあるって思 った那此處一定有著理想的幸福
-
時間 とルール に縛 られて (縛 られて)被時間和規則所束縛
-
住人 たちは何 を諦 めた?居民們放棄了什麼呢?
-
あの
森 へ帰 りたい離 れて気 がついたんだよ想回到那片森林 離開了才注意到
-
僕 たちが信 じてた世界 はフェイク だった我們所相信的世界
-
真実 を (真実 を)隠 し合 って (隠 し合 って)將真相 (將真相) 互相隱瞞 (互相隱瞞)
-
何 のために (泣 いてるの?) もう ごめんだ (悲 しい)無論再怎麼 (哭泣) 都無可奈何 (如此悲傷)
-
自分 はどこにいる?空 の太陽 よ教 えてくれ我在何方呢? 告訴我吧! 天上的太陽啊
-
もう
森 へ帰 ろうか?何度 も思 い直 した該回去森林了吧? 重新思考過無數次
-
僕 たちの行 き先 はどこにも見 つからない我們的目的地哪都不是
-
ここから (ここから)
振 り返 れば (振 り返 れば)從這裡 (從這裡) 回首的話 (回首的話)
-
輝 いてる (故郷 よ) あの森 こそ (ユートピア )就是閃耀著的 (故鄉啊) 那片森林 (正是烏托邦)