

心のモノローグ
乃木坂46

ケイイ
心のモノローグ - 乃木坂46
收錄於乃木坂46最新第21張單曲《ジコチューで行こう!》Type-C
演唱成員:白石麻衣、西野七瀬 (乃木坂46のダブルエース)
中文翻譯轉自:http://elegeia2658.pixnet.net/blog/post/207016118
譯者:elegeia2658
心 のモノローグ
乃木坂 46
-
ルルルル…
lulululu…
-
僕らの言葉には いつも限界があって
我們的話語 總是有其界限
-
本当のこの気持ち どこか伝わらないんだ
真正的心意 難以表達清楚
-
何より大切だと 引き止めて欲しかったのに
「你比什麼都還重要」 儘管我希望你能這樣挽留我
-
束縛はできないと 優しく言われてしまった
「我不能綁住你」 但你卻溫柔地如此說道
-
それくらい君を想ってる どれくらい愛されているか 聞いて
我如此深愛著你 你有多深愛我呢 仔細聽
-
抱きしめ合ったら感じるはず
要是相擁入懷 應該能感受到
-
胸の奥の愛の存在
內心深處裡愛的存在
-
声になんか出さなくても 聴こえるだろう
即便不開口訴說 也聽得到對吧
-
話し合うよりも 腕の中で
與其相互傾訴 不如在懷抱中
-
そっと耳を傾けよう
靜靜聆聽
-
言いたいことのすべてが 脈を打つ
想說的話全都在心跳聲裡
-
ルルルル…
lulululu…
-
心のモノローグ
內心的獨白啊
-
残酷に聴こえる その言葉の裏側には
聽起來殘酷無比的那些話語背後
-
さりげない思いやり 余計 辛くなって来る
藏著若無其事的體貼 反而讓我更加痛苦
-
行くなと制するのは 黙るより簡単だけど
「不要走」雖然攔住你 比默不作聲來得容易
-
その夢を取り上げて 僕に何ができるのだろう
但剝奪了你的夢想後 我又能做些什麼呢
-
難しく考えすぎないで
別想得這麼複雜
-
正解なんてどこにもない きっと
正確答案無處可尋 肯定如此
-
唇重ねて塞ぎましょう 理屈っぽいそんな会話は…
讓唇瓣交疊 堵上雙唇吧 嚥下那些執著於道理的對話…
-
深い息の片隅で 聴こえるはずだ
在沉重喘息的深處應能聽見
-
形にはしない曖昧さが もっと意味を持ってしまう
沒有確切形體的 那份曖昧 藏著更深更複雜的含意
-
いつか本音は 自然に 浮かび上がる
總有一天真心話自然會浮出水面
-
ルルルル…
lulululu…
-
それくらい君を想ってる
我如此深愛著你
-
どれくらい愛されているか 聞いて
你有多深愛我呢 仔細聽
-
抱きしめ合ったら感じるはず 胸の奥の愛の存在
要是相擁入懷 應該能感受到內心深處裡愛的存在
-
声になんか出さなくても 聴こえるだろう
即便不開口訴說 也聽得到對吧
-
話し合うよりも 腕の中で そっと耳を傾けよう
與其相互傾訴 不如在懷抱中靜靜聆聽
-
言いたいことのすべてが 脈を打つ
想說的話全都在心跳聲裡
-
ルルルル…
lulululu…
-
教えてモノローグ
告訴我你的內心獨白