ライラック
美波
Saya_
ライラック
Lilac
美波
-
いつかの
声 が今 僕 の心 を窮屈 にしていく不知何時這些聲音讓如今我的心漸漸被侷限住了
-
ああ だったんでしょ こうだったんでしょ
啊啊是這樣對吧 正是這樣的處境對吧
-
身勝手 解釈 receiver如此任性妄為解釋的聽眾們
-
変 わらなきゃ飽 きましたって沒有改變就會說聽膩了
-
変 われば変 わりましたよねって若是改變了就會說你變多了呢
-
一体 なんだい? それなんだい?到底是怎樣? 那樣又怎麼樣?
-
矛 と盾 は無 くならないようでして矛與盾的對立無限輪迴下去
-
幸 せはピンボケ する不良品 アイ シャッター 幸福是解析度模糊不清的瑕疵品掀蓋手機快門
-
苦 しいことは繊細 に映 る高画質 レンズ で痛苦是纖細呈現在高畫質單眼鏡頭裡頭
-
精一杯 やってんだ別 に君 の為 じゃない我可是竭盡全力唱著的 反正也不是為了你唱
-
ねぇそうだろ?
哪、是吧?
-
性 に合 わないことして生 きれるほど余裕 ない做些與性格不合的事情活下去這種事 我可沒有餘力
-
人生 そうハイ に人生 そう前 に人生是要暢快的 人生是要向前看
-
人生 聡明 に生 きたいのは山々 だが人生是要聰明的 想要如此活下去的願望有許許多多
-
割 と根拠 も証明 もないような意外的與這個毫無依據也毫無邏輯證明的
-
現状 世界 くらいが丁度 よくて現狀世界恰恰好相符
-
人生 そうラフ に人生 そうタフ に人生是這麼粗略的 人生是這麼粗暴的
-
人生 そうゲーム みたいに単純 なものでいいだろ人生如果像是遊戲這樣單純的東西就好了
-
A、B
ボタン で賭 けて決 めたい未来 もあるんだ按下A、B按鈕想要就這麼豁出去決定的未來也是存在的
-
ヒーロー のプライベート は きっとしょうもないと思 うんだ超級英雄在私底下一定也覺得無可奈何吧
-
割 とネガティヴ だったり普通 の人間 してるさ偶爾意外的會陷入負面消極 就像個普通的人類呀
-
他人 の声 に惑 わされるほど余裕 ない困在他人的議論裡頭迷失不清這種事 我可沒有餘力
-
もういっそ
不乱 に もういっそ不安定 に乾脆就這樣一心不亂的 乾脆就這樣安定不下來的
-
もうきっと
説明書 どおりは綺麗 すぎてしまうから一定就像說明書所說的太過完美綺麗的事物
-
汚 せ壊 せ決 められたつまらない固定 概念 なんて捨 てろ總會受到汙衊毀壞 這種好似一口咬定的無聊刻板觀念就拋下吧
-
もう
実際 どうにでもなれ押 し殺 した声 で就用這道實際上已經不管怎樣都決定 避而不談的聲音說出口
-
やりたくないことに
軽々 しく頷 くのは面對根本不想做的事情 還要輕輕頷首附和這種事情
-
やめろ
上 げろ顔 を上 げろ就別做了吧 抬起頭來吧 抬起你的臉吧
-
疲 れてしまったんだ真的好累呀
-
人 のエゴ で造 られた虚 にだけはなりたくはなくて變成一個人類自我創造出來的空虛之物 是最不想要那樣的
-
時間 はまだあるといざ一人 既然還有時間 乾脆就一個人
-
目 の前 にした後悔 と面對眼前這份後悔與
-
心電図 はグシャグシャ のまんま心電圖如此凌亂跳動不成樣
-
思 うことはただ一 つ心內思索只有一個
-
憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂 憂
-
人生 そうハイ に人生 そう前 に人生是要暢快的 人生是要向前看
-
人生 聡明 に変 わりたいのは山々 だが人生是要聰明的 想要改變的事情有許許多多
-
私 は根拠 も証明 もないような我與這個毫無依據也毫無邏輯證明的
-
現状 世界 くらいがお似合 いだ現狀世界如此相配
-
人生 そうラフ に人生 そうタフ に人生是這麼粗略的 人生是這麼粗暴的
-
実際 そうゲーム みたいに単純 明快 に生 きたくって實際上想要像玩遊戲一樣單純明快的生活下去
-
A、B
ボタン で変 えてみたい未来 もあるんだ那就按下A、B按鈕 渴望試著改變的未來也存在於我心