站長
301

オンナのコ♡オトコのコ - 小倉優子

電視動畫《校園迷糊大王》(日語:スクールランブル,英:School Rumble)第一季片尾曲ED1
中文翻譯轉自:https://blog.xuite.net/terry.b88/cc/14267998

歌詞
留言 0

オンナおんな オトコおとこ

女孩♡男孩

小倉優子おぐらゆうこ


  • おとこおんなのこと いつも いかけてる

    男孩總是一直追著女孩

  • 一日中いちにちじゅう おんなのことばかり かんがえてる

    一天到晚都只想著女孩的事情

  • だけどおとこは やっぱりすこバカばか

    可是男孩的確有點兒笨笨的

  • 全然ぜんぜんおんな気持きもちなんて ホラほらわからないみたい

    完全對女孩的感覺 不清不楚似的

  • うう 本当ほんとうダメだめよね おバカばかさん

    喂喂 這樣真的不行喔 笨笨先生

  • おしえてほしいの おバカばかさん そう

    想知道嗎 笨笨先生

  • このでいちばん 大切たいせつコトこと

    就是 這個世上最寶貴的東西

  • やっぱりタイミングたいみんぐ だとおもうけど

    我就認為是時機

  • なんちてな

    是不是呀

  • おんなおとこのこと何故なぜきになるの

    女孩又為何會喜歡上男孩

  • ひと晩中ばんじゅう ねむれないなんてくらい 夢中むちゅうになる

    一整晚都無法入眠而沉醉其中

  • だけどおとこは やっぱりいつもバカばか

    可是男孩果然一直都笨笨的

  • 全然ぜんぜんおんなココロこころなんて まだわからないみたい

    完全對女孩的心 還不了解似的

  • ねぇ 本当ほんとう本当ほんとうに おバカばかさん

    喂 真的真的 笨笨先生

  • おしえてあげよか おバカばかさん そう

    讓我告訴你吧 笨笨先生

  • このでいちばん 大切たいせつコトこと

    就是 這個世上最寶貴的東西

  • ぜったいハズはずしちゃ いけないことはね

    絕對不容錯過的

  • やっぱりタイミングたいみんぐ だとおもうでしょ

    我認為不就是時機嗎

  • そう きだとうのも デートでーとをするのも なにをするのでも、

    是的 說喜歡也好 約會也好 無論做什麼

  • ウウうう キスきすとかするのも さよならうのも どんなときにでも

    喂喂 接吻時也好 說再見時也好無論何時

  • そう このでいちばん 大切たいせつコトこと

    就是 這個世上最寶貴的東西

  • やっぱりタイミングたいみんぐ だとおもうので

    我就認為是時機

  • おもうので コンニチハこんにちは

    就是這麼認為 你好呀

  • そう きだとうのも デートでーとをするのも なにをするのでも

    是的 說喜歡也好 約會也好 無論做什麼

  • ウウうう キスきすとかするのも さよならうのも どんなときにでも

    喂喂 接吻時也好 說再見時也好 無論何時

  • そう このでいちばん 大切たいせつコトこと

    就是 這個世上最寶貴的東西

  • やっぱりタイミングたいみんぐ だとおもうべな

    我就認為是時機

  • おもうべな おもうべな おもうべな

    就這麼認為 就這麼認為 就這麼認為

  • ぽんぽこりん

    就是肚子鼓鼓的那種

  • ラララららら~…

    啦啦啦~…