站長
4,751

獣ゆく細道 - 椎名林檎と宮本浩次

歌詞中有不少地方是用了古日文,和現代日文有些差異,對古日文沒興趣的,參考一下就好了
官方歌詞:https://sp.universal-music.co.jp/ringo/kemono/lyric/index.html
中文翻譯自:https://www.facebook.com/neotokyoradio/posts/741324266224364

歌詞
留言 0

けものゆく細道ほそみち

椎名林檎しいなりんご宮本みやもと浩次ひろじ


  • この無常むじょう んなかつてゐるのさ

    此世無常 可謂眾所諸知的啊

  • だれもがうつろふ さうないながれに

    任誰都是移易嬗變 是啊順著綿延不絕波流

  • ただ右往左往うおうさおうしてゐる

    不過是東碰西撞著浮沉

  • いつもとおり おまりのみちひそむでゐるあきのよる

    一如以往 在習以為常的道路上屏息潛伏的秋日厭倦之夜

  • 着脹きぶくれしてながんぢやあゐまいかとふといぶか

    身穿層層甲胄如此活著 自己竟還未死去啊忽地訝然驚覺

  • かいらしてゐるやうで 飼殺かいごろしてゐるんぢやあないか

    像被馴服飼養一般可不是食之無味棄之無用就只好養著嗎

  • 自分自身じぶんじしん才能さいのう

    自己自身的才能

  • あたまとからだ、まるちが

    腦袋和身體、簡直像錯開一樣的不協調

  • 人間にんげんたるまえたん率直そっちょく感度かんどたよつてゐたいとおも

    作為一名人類以前更想要單純的仰賴率直俐落的靈敏感覺

  • さう本性ほんしょうけもの

    是啊 本性是獸

  • 丸腰まるごしいのちをいま野放のばなしに突走つっぱしらうぜ

    空手拚搏的生命此刻 就野放出來奔突馳騁

  • さきはことれる場所ばしょ

    目的地是讓我斷氣歸天之處

  • 大自然だいしぜんとしていざかう

    作為大自然一部份就此走吧

  • そつとる はじめてのみちふるへてふゆをおぼえる

    悄然潛入初次踏進的道路而震懾 見識了冬日如浮生若夢

  • まぎれたくて足並あしなみぞろへて 安心あんしんしてゐた昨日きのう

    想融入一體 渴望齊心同力 為安樂怠惰的昨日感到羞慚不已

  • 気遣きづかつてゐるやうで 気遣きづかわせてゐるんぢやあ いや

    事事為眾人操煩費心但自身卻是最讓人操心的 最討厭了

  • 自己犠牲じこぎせいりして

    裝作犧牲小我

  • ためごかしか、とんだかまとゝ

    假意為人實則為己嗎、意外會裝傻裝清純

  • 謙遜けんそんするまえたん率直そっちょく態度たいどほこつてゐたいとおも

    在虛心謙讓以前更想要單純為自己直率坦蕩的態度而自豪

  • さう正体しょうたいけもの

    是啊 真正模樣是獸

  • かじかむだいのちでこそなしげた結果けっかすべ

    耗盡憔悴生命 所成就的結果便是所有

  • 孤独こどくとはへりやあ自由じゆう だまつてとおくへかう

    說是孤獨換而言之正是自由 默然不語就朝向遠方前進吧

  • 本物ほんもの(モノものホンほん)か贋物にせもの(テンプラてんぷら)かなんて無意味むいみ(ナンセンスなんせんす)

    要說真貨還是假貨根本沒意義

  • 能書のうがきはまう結構けっこうです

    自吹自擂的話 已經聽夠了

  • こう不幸ふこうかさへも

    就連是幸或不幸 就連勝敗之分

  • 勝敗しょうはいさへも当人とうにんだけに意味いみ

    都只對當事者本人才有意義

  • けなしのいのちがひとつ

    僅剩無多的生命唯一無二

  • だうせなら使つかたさうぜ

    不管怎樣來把它花個一乾二淨

  • かなしみがおおかぶさらうと

    哀傷鋪天蓋地覆身而來

  • きかゝへてくまでさ

    就兩手懷抱著它走到不能再走吧

  • りものゝいのちがひとつ

    借貸之物這生命唯一無二

  • あつかましく使つかむでかえ

    厚顏無恥的公器私用再還回去

  • さあむさぼわらばすのさ

    來吧永不滿足 一笑無憂啊

  • だれとおれぬほどせまみちをゆけ

    向誰也無法抵達的 狹窄之道奔去