キズ
初音ミク
まるちゃん
キズ
傷
初音 ミク
初音未來
-
いつも
言葉 を詰 まらせてしまうのは一直都無法說出口
-
上手 く思 いを伝 えられないのは無法好好傳達出自己的思念
-
傷 つけることを知 っている君 の優 しさで那是因為知曉何謂傷害的你的溫柔之故
-
些細 なことで思 い悩 んでしまうのは為一些微不足道的事而苦惱
-
一歩 踏 み出 すことに怯 えるのは怯於踏出一步
-
それが
大切 なことだってちゃんと解 っているからで那是因為你清楚那是十分重要的事
-
何 もかもはきっと分 かち合 えなくたって即便一切也都一定無法與你分擔
-
こんな
僕 でも言 えること そんなに沢山 は無 いけれど雖然這樣的我也能說出口的話 並沒有那般的多
-
ほんの
少 しぐらいの傷 は君 を強 くする魔法 但是些許的傷痛是能讓你變得堅強的魔法
-
跡 が残 ったって構 わないよ戦 った証拠 即便留下傷痕也沒關係的哦 因為那是奮鬥的證據
-
嘲笑 う声 はずっと君 を突 き動 かしていくよ嘲笑的聲音總是不斷在挑撥着你吧
-
その
痛 みを忘 れないでいて欲 しいんだ但願你別忘記那份傷痛
-
誰 にも心 開 けずにいるのは對誰也都無法敞開心扉
-
誰 も彼 も疑 わしく見 えるのは對誰也都抱有疑心
-
本当 に信 じたいと思 えるもの探 してるからで那是因為你在尋找真正能想要去全心相信的事物呢
-
何 もかもはきっと好 きになれなくたって即便一定無法喜歡上任何人
-
そんな
君 が愛 せるもの そんなに沢山 は無 くてもいい不過那般的你所能愛上的事物 沒有那般的多也沒關係呢
-
ほんの
少 しぐらいの傷 は君 を強 くする魔法 些許的傷痛是能讓你變得堅強的魔法
-
まだ
迷 っていたって構 わないよ歩 いてきた証拠 即便仍然迷惘也沒關係的哦 那是你前進了的證據
-
届 かない声 がずっと君 を突 き動 かしていくよ傳達不到的聲音總是不斷在挑撥着你吧
-
その
痛 みを忘 れないでいて欲 しいんだ但願你別忘記那份傷痛
-
隠 し持 っていた偷偷拿着的
-
刃先 はずっと内側 を向 いて刀尖總是 向着內側
-
その
優 しさで自分 の身 を抉 って因那份溫柔 而刺進自身
-
もう
要 らないよ隠 さないで已經不用再那樣做了啊 別再藏起來
-
曝 け出 してしまって坦白說出真心話吧
-
ほんの
少 しぐらいの傷 は君 を強 くする魔法 但是些許的傷痛是能讓你變得堅強的魔法
-
跡 が残 ったって構 わないよ戦 った証拠 即便留下傷痕也沒關係的哦 因為那是奮鬥的證據
-
嘲笑 う声 はずっと君 を突 き動 かしていくよ嘲笑的聲音總是不斷在挑撥着你吧
-
その
痛 みを忘 れないでいて欲 しいんだ但願你別忘記那份傷痛
-
その
痛 みが誰 かを癒 す日 が来 るんだ因為那傷痛能治癒某人的日子將會到來呢