

be your girl
河辺千恵子

まるくん
be your girl - 河辺千恵子
電視動畫《妖精的旋律》(日語:エルフェンリート)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://tezuka123.pixnet.net/blog/post/42339614
be your girl
be your girl
河辺 千恵子
-
baby, i wanna be your girl
-
baby, all I need is you
-
あんなに もぅ 側にいても
盡管那麼接近過
-
こんなに もぅ 愛されても
盡管如此被愛過
-
時間は味方してくれずに
只要時間不站在我這邊
-
あなたの彼女になれない あたし
我就成不了你的女朋友
-
それでもいいって何度も思った
就這樣也沒關係 曾無數次想過
-
あなたを誰かとシェアしているけれど
明知道要和誰分享你
-
それじゃいやだって何度も泣いてる (“I wanna be your girl…”)
不喜歡這樣又無能為力 無數次地哭過 (“I wanna be your girl…”)
-
嘘でも 気休めでも あたしだけって言って
說謊也好 安慰我也好 請說你只有我
-
キスの麻酔 切れて痛くなる
Kiss的麻醉效果散去 心中疼痛襲來
-
あなたは もぅ 帰っちゃうの?
你已經回去了嗎?
-
ここで涙は 卑怯だって
如果在此落淚就是懦弱
-
歯を食いしばって我慢しているよ
咬緊牙關拼命忍耐著
-
それでもいいって何度も思った
就這樣也沒關係 曾無數次想過
-
あなたを誰かとシェアしているけれど
明知道要和誰分享你
-
それじゃいやだって何度も泣いてる (“I wanna be your girl…”)
不喜歡這樣又無能為力 無數次地哭過 (“I wanna be your girl…”)
-
嘘でも気休めでもねお願い
說謊也好 安慰我也好 拜託了
-
あたしの中は あなただけ
在我心中只有你
-
愛しているのは あたしだけって言って
請只對我一個人說“我愛你”
-
欲しいものは ひとつだけ ただあなたの全部が欲しいな
想要的東西只有一個僅僅 只想要你的全部
-
この道の先に待っている世界
在這道路前方等待著的世界
-
逃げずに続きをこの目で見てみたい
想要用這雙眼睛決不逃避地看個究竟
-
たとえ これ以上 傷付くとしても (“I wanna be your girl…”)
哪怕還要受比現在更重的傷害 (“I wanna be your girl…”)
-
絶対とめられない この気持ち だからね
因為這種心情 我絕不會停下腳步
-
それでもいいって何度も思った
就這樣也沒關係 曾無數次想過
-
あなたを誰かとシェアしているけれど
明知道要和誰分享你
-
それじゃいやだって何度も泣いてる (“I wanna be your girl…”)
不喜歡這樣又無能為力 無數次地哭過 (“I wanna be your girl…”)
-
嘘でも 気休めでも あたしだけって言って
說謊也 好安慰我也好 請說你只有我
-
baby, i wanna be your girl
-
baby, all I need is you