站長
794

ユメオイ - Silent Siren

中文翻譯轉自:http://vin511cent.pixnet.net/blog/post/263779393
譯者:抹茶君

歌詞
留言 0

ユメゆめオイおい

Silent Siren


  • ふわふわの雲みたいに

    像輕飄飄的雲朵似地

  • 自由気ままに 生きていたいの

    想要無拘無束地活著

  • 止まらない もぉ止まらないの

    停不下來 已經停不下來了

  • 二人だけの世界はまわる

    只有兩人的世界在旋轉

  • 戻れない もぉ戻れないのに

    無法倒回 明明已經無法倒回了

  • 泡のようにパチパチ消えて

    像泡沫般劈劈啪啪地消失

  • 夢なら覚めないで

    如果是夢 不要叫醒我

  • あんなにたくさん約束したのに

    明明做了這麼多的約定

  • どうしてあたしを置いて行くの

    為何留我一人遠走

  • さっきまではまるでファンタジーの世界だったのに

    直到剛才還是有如夢幻般的世界 只是如夢

  • 息を吸って吐いてそんな退屈な現実はもう飽きたの

    吸氣吐氣 感到無比的厭倦 已經受夠了現實世界

  • 酸いも甘いもなんて嫌 甘いものだけ頂くわ

    不論是現實的酸或甜的味道都討厭 只接受那些甜蜜的事物

  • もっと夢見てたい

    想再做更多的夢

  • キラキラの星みたいに

    像閃閃發亮的星星一般

  • 何も気にせずに 浮かんでいたいの

    什麼都不用在意 只想浮在天空上

  • 止まらない もぉ止まらないの

    停不下來 已經停不下來了

  • 二人だけの世界はまわる

    只有兩人的世界在旋轉

  • 戻れない もぉ戻れないのに

    無法倒回 明明已經無法倒回了

  • 泡のようにパチパチ消えて

    像泡沫般劈劈啪啪地消失

  • 夢なら覚めないで

    如果是夢 不要叫醒我

  • 止まらない もぉ止まらないの

    停不下來 已經停不下來了

  • 戻れない もぉ戻れないの

    無法倒回 已經無法倒回了

  • 止まらない もぉ止まらないの

    停不下來 已經停不下來了

  • 眠れない もぉ眠れないの

    睡不著,已經無法睡著了

  • 夢から覚めちゃったらもぉ

    已經從夢裡醒來

  • あんなにたくさん約束したのに

    明明做了這麼多的約定

  • どうしてあたしを置いて行くの

    為何留我一人遠走

  • さっきまではまるでファンタジーの世界だったのに

    直到剛才還是有如夢幻般的世界 只是如夢

  • こんなにたくさん過ごして来たのに

    明明一起經歷了這麼多

  • どうして遠く薄れてゆくの

    為何要離我遠去

  • さっきまでは二人手を繋いで笑ってたのに

    直到剛才兩人的手還握著 笑著

  • 魔法の羊 数えて飛んでゆくよ

    數著魔法的羊 飛阿飛阿快睡去吧

  • また逢えるかな

    還能再遇到你嗎

  • 君に逢いたい

    想遇見你

  • 止まらない もぉ止まらないの

    停不下來 已經停不下來的思念