HIDE-AND-SEEK
鈴村健一
站長
HIDE-AND-SEEK
鈴村 健一
-
探 さないで探 さないで不要來找我 不要來找我
-
出来 れば誰 の目 にも触 れたくない可以的話 我不想被任何人看見
-
僕 はまだ この世界 になじめちゃいない我現在 還沒有融入這個世界
-
見 つめないで見 つめないで不要看著我 不要看著我
-
君 と目 を合 わせることすら出来 ない現在甚至不敢對上你的視線
-
今日 が終 わっていく無駄 に過 ぎていく でも今天就這樣慢慢地落幕 即便我只是在虛度光陰
-
よそゆき
用 の僕 が言 った一本正經的我說過
-
「いんちきはいつかばれるぞ」と
「幹壞事遲早是要敗露的」
-
憧 れている本当 は其實我很憧憬
-
「みんなで
笑 ったりしたい!」「其實我想和大家一起歡笑!」
-
かくれんぼはつづく
声 にならない声 だけど捉迷藏還將繼續 我用這嘶啞的聲音
-
ちゃんと
届 くのかな想 いも全部 能聽見嗎我全部的願望
-
いつも いつも
聞 こえてくるよ每時每刻我都能聽見
-
「もういいかい?」
「已經藏好了嗎?」
-
いつか いつか
答 えたいんだよ以後將來 我也想大聲喊出
-
「もういいよ」と
「藏好了」
-
その
日 はもう近 くまで来 てるかもね那一天似乎已離我不遠
-
怒 らないで怒 らないで不要生氣 不要生氣
-
君 と僕 の想 い またもすれちがい我和你的想法 又一次產生分歧
-
どうしてなの?
愛 しさは無限大 なのに到底為什麼會這樣? 愛情的力量無比強大
-
「
一人 の方 が楽 だから」「一個人更輕鬆」
-
それもきっと
本音 なんだけど說出這種話的我一定也是真心使然
-
憧 れている本当 は但其實我很憧憬
-
「みんなで
笑 ったりしたい!」「其實我想和大家一起歡笑!」
-
ダメ な姿 ばかり想 い描 くクセ もうやめよう動輒想象自己失敗的情景 現在就改掉這個壞習慣吧
-
簡単 じゃないけど少 しずつ或許無法一蹴而就 一點一點循序漸進
-
かくれんぼの
終 わりに どんな僕 に出会 えるのかな捉迷藏遊戲結束後 又將邂逅怎樣的我
-
ちょっと
怖 くたって想像 するよ就算心生畏懼也要大膽地想像
-
君 と僕 の心 の壁 が壊 せたとき當我和你的心牆破碎的那一刻
-
始 まるかな騒 がしいwonderful days是否就能迎來歡鬧的美好時光
-
もういいかい? まあだだよ
已經藏好了嗎? 還沒有
-
もういいかい? あとすこしさ
已經藏好了嗎? 很快就好
-
もういいかい? じゃあさけぶよ せ~の
已經藏好了嗎? 那麼就大聲地喊出來吧 預備
-
「みんなで
笑 ったりしたい!」「其實我想和大家一起歡笑!」
-
かくれんぼはつづく
震 える声 振 り絞 って捉迷藏仍在繼續 顫抖著聲音竭力吶喊
-
ちゃんと
届 くように素直 に今 現在坦率喊出心聲讓大家都能聽到
-
うつむく
日 ばかりだけど心 だけは空 見上 げて雖然從前總是低頭望著地面 但我的心一直都仰望著天空
-
耳 を澄 ましてみよう優 しい響 き側耳傾聽那溫柔迴響
-
いつも いつも
聞 こえてくるよ每時每刻我都能聽見
-
「もういいかい?」 あとすこしさ
「已經藏好了嗎?」很快就好
-
いつか いつか
答 えたいんだよ以後將來我也想大聲喊出
-
「もういいよ」と
「藏好了」
-
その
日 はもう近 くまで来 てるかもね那一天似乎已離我不遠