

サンクチュアリ
鹿乃

站長
サンクチュアリ
鹿乃
-
もしもあなたを 見つけ出せずに
如果再也找不到你
-
こんな思いも 知らないままなら
這樣的想念也就不會得知
-
たぶん あたしは 何も見えずに
大概我什麼都沒有看見
-
手探りの日を 嘆いていたでしょう
在摸索的日子裡一定在嘆息吧
-
星も何もない 暗い夜の底
連星星都沒有的黑夜的深處
-
あなたは瞼をやさしく撫で
溫柔的撫摸著你的眼簾
-
呪いを解いてくれた
詛咒被慢慢解除
-
どうか今ふたりに愛を
請現在 將愛賜予兩人
-
繋いだ手がもう離れないように
希望牽起的手不會再分離
-
どんな未来に辿り着いても
無論最後走向何種未來
-
いつでもあなたが笑ってくれて
你總是會笑著面對
-
隣にあたしがいますように
希望身邊總會有我陪伴
-
いつもあたしは 嬉しい時ほど悪い気がして
總是越覺得開心的時候越感到不安
-
優しさも上手く受け止められずに
也不能很好的接受你的溫柔
-
もしもあなたに同じような苦しみがあるとしても
如果你也有同樣的痛苦
-
何もできない それが悲しくて
什麼都做不了 因此而悲哀
-
手と手取り合って 支え合えてると
手牽著手互相支持的時候
-
目を逸らさずに そう思えたら
卻總是轉移目光這樣想著
-
どんなに楽だろう
到底有多開心呢
-
明日も、戸惑いながら
明天也,伴隨著困惑
-
愛するほどに痛みを知るんだ
愛的越深越理解痛苦
-
どうしても足りない時は
困惑到無法承受的時候
-
少し頼りないあたしだけど
雖然是有點不可靠的我
-
あなたの悩みも聞いてみたいな
也想試著傾聽你的煩惱
-
纏わりついてた意思も迷いも
混亂的想法也好迷茫也好
-
少しずつ少しずつ溶かしてゆくんだ
一點一點慢慢溶化
-
心の闇に明り灯しながら
點燃照亮心中黑暗的明燈
-
いつまでも側にいてくれたらな
永遠陪伴在你身邊
-
どうか今、ふたりに愛を
請現在,將愛賜予兩人
-
星降る夜も世界の終わりも
星星降臨的夜晚也好這個世界的終結也好
-
どんな未来に辿り着いても
無論最後走向何種未來
-
あなたの隣にあたしがいて
都希望我能在你的身邊陪伴
-
ふたりで笑っていますように
願兩人一同歡笑