

想うコト
早見沙織

Marukun
想 うコト
早見 沙織
-
ずっと素直になれなくて 伝えられない
一直以來都無法坦率的說出內心感受
-
ほっとできる君の隣 いつまでもいられるなら
只要能夠一直待在令人安心的你的身旁
-
それだけでいい
這樣就夠了
-
伸ばしてた髪を少し 整えて君のもとへ
將變長了的頭髮稍作打理 走到你身旁
-
あの子に似せた姿でいれば さりげなく言えるのかな
只要打扮得像那孩子 便能自然而然的說出來吧
-
君がついた嘘は綺麗で それにずっと甘えてた
你所撒的謊言是如此的美麗 而我卻一直沉溺其中
-
弱い心を隠して ただ強がってた
隱藏脆弱的心靈 一昧的表現出堅強
-
僕がついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
我所撒的謊言是如此的狡猾 肯定在無意間傷害了你
-
それに気付いておきながら 目をつぶっていたんだ
早就察覺到這點 卻裝作視而不見
-
僕は弱くて
我是如此的懦弱
-
そっと胸に手をあてて 手繰るの
悄悄地將雙手貼在心口 回憶起
-
君と過ごした あのヒトツキを
與你共度的那一個月
-
背伸びした杜若に ピンク色の髪飾り
幫長大的燕子花別上粉紅色的髮飾
-
こたえなどくれなくていい ダメなことはわかっているから
沒給我答案也沒關係 因為我知道那是不行的
-
君がついた嘘は綺麗で それにずっと甘えてた
你所撒的謊言是如此的美麗 而我卻一直沉溺其中
-
湛えた微笑みは 僕の心を柔くする
你滿面的笑容 軟化了我的心
-
僕がついた嘘はずるくて 君をきっと傷つけた
我所撒的謊言是如此的狡猾 肯定在無意間傷害了你
-
わがままで素直じゃない 心がきしむの
任性不坦率的內心糾結不已
-
僕の想いは...
我的思念是...
-
君から貰ったものは 身にあまる優しさだった
從你那得到的是 我接受不起的溫柔
-
少しでも返せるなら 僕は心のままに
儘管只能一點一點的報答 但願能依照我的心意
-
伝える いま…
從現在起 傳達出去…
-
(大嘘つきのおにさんへ)
(致大騙子哥哥)
-
君がついた嘘はきれいで それにずっと甘えてた
你所撒的謊言是如此的美麗 而我卻一直沉溺其中
-
隠し通せない想いが 涙にかわるの
被隱藏著無法實現的思念 化成了淚水
-
僕がついた嘘はずるくて きみをきっと傷つけた
我所撒的謊言是如此的狡猾 肯定在無意間傷害了你
-
それでも優しい笑顔で なぜ、ただ包むの
就算如此為何你依舊只用那溫柔的笑容來籠罩著我
-
涙を拭いて伝える
拭去眼淚 傳達思念