ツバサ
アンダーグラフ
修銘
ツバサ - アンダーグラフ
中原一真(Bass) , 真戸原直人(Vocal) , 阿佐亮介(Guitar) , 谷口奈穂子(Drums)來自關西的UNDER GRAPH,
1997年以真戶原和阿佐為中心結成的四人組合,
正式開始日本大阪以及神戶地區的LIVE表演,
2000年under graph將活動中心轉移至東京,
在東京的LIVE HOUSE進行演出,並且發行了3張地下唱片,
主流出道是在2004年,9月22日《ツバサ》發行
中文翻譯轉自:http://yozora88.blog.fc2.com/blog-entry-9.html
ツバサ
翼
アンダーグラフ
Under Graph
-
明 け方 過 ぎの国道 までの細 い抜 け道 君 が呟 く在蔓延至過於明亮的國道的小路上 你輕聲說著
-
「
恐 いものなど何 も無 いよ」と見送 る為 の言葉 に涙 流 れた流著眼淚以「恐怖的事並不存在」做為送別
-
つまらぬ
事 で話 は絶 えず散 らかる部屋 で笑 いあえてた在凌亂的房間邊笑邊說著不令人無聊的話題
-
夢 追 う事 に恐 れは無 くて生 まれた街 とサヨナラ 決 めた對於追夢一事不感到恐懼 向出生的街道道別
-
「いつか
会 いに来 る」と「いつも忘 れない」と「未來某天會為了見你而來」與「不會忘了你」
-
手 を振 る君 の瞳 も言 えずにココロ の中 で誓 う是沒有說出口卻映在揮著手的你的眼中的誓言
-
旅立 つ空 に出会 いと別 れ青春 の日々 全 てを描 き在踏入旅程的天空下 與相遇告別 將青春的日子 全都畫下來
-
いつか
互 いに大 きな花 を綺麗 な花 を咲 かせまた共 に笑 おう某一天彼此將再笑著使盛大的花朵綻放成美麗的花
-
あの
日 を胸 に あて無 く続 く道 は眠 れぬ夜 と連 なる那天銘刻在心無法前進的道路將與無法成眠的夜晚相連
-
叶 いかけた夢 と紡 ぎだした文字 の實現了的夢與交織的文字
-
狭間 で揺 れるのは気紛 れ日替 わり時計 の針 在隙縫中搖晃的是 善變的 每日替換的 時鐘指針
-
流 れる雲 に明日 を誓 えど置 いてかれてる不安 はよぎる向流雲發誓 明天將把放置不理的不安處理掉
-
その
度 君 を君 の言葉 を思 い返 して涙 集 め声 枯 らす在那個時候 重新思考你說過的話而聲嘶力竭嚎啕大哭
-
今 も信 じているよ いつも忘 れないよ現在也相信著 一直以來都無法忘懷
-
手 を振 る君 の瞳 を帰 らぬ儚 き蒼 き日々 を在揮著手的你的眼中 無法返回的是那虛幻蒼藍的每天
-
旅立 つ空 に出会 いと別 れ青春 の日々 全 てを描 き在踏入旅程的天空下 與相遇告別 將青春的日子 全都畫下來
-
いつか
互 いに大 きな花 を綺麗 な花 を咲 かすと決 めた決定在某天彼此將會使盛大的花朵綻放成美麗的花
-
変 わらぬ空 に君 を映 して上手 く飛 べたら高 く飛 べたら在不變的天空裡 映照出的你 若能順利的飛翔 若能升空高飛
-
ツバサ 広 げて秋風 越 えて夢 を手 にして展開翅膀吧 飛越秋風 將夢想入手
-
会 えたなら共 に笑 おう若能再相會再一同歡笑吧
-
会 えたなら共 に笑 おう若能再相會再一同歡笑吧