瞳。
2,978

days - Lia

目隱城市的演繹者
(站長補充)中文翻譯轉自:http://vocaloidic.blogspot.tw/2014/06/daysfull-vered.html

歌詞
留言 0

days

Lia


  • 意味のないままで 時間は過ぎて

    時光仍是毫無意義地 不斷流逝

  • 理解しようとして 気付いた

    試着去理解 然後察覺到了

  • 遠く離れた笑い声がもう

    遠離而去的歡笑聲已經

  • どこにも聞こえない

    在哪裏亦都無法聽見

  • 涙が落ちる

    不禁流下眼淚

  • これが未来だと言うならいっそ

    若說這就是未來的話那就乾脆

  • 遣り切れない明日を手放して

    將那令人悲痛難堪的明天放手

  • 声の聞こえない場所に 一人で居よう

    在無法聽到任何聲音之處 一人獨處吧

  • 暮れる世界の涙を知って

    即使知曉將要終結的世界的淚水

  • 溢れ出す理不尽を数えても

    而去數細這數之不盡的不合理

  • こんな日々を 送る意味は

    渡過 這般每天的意義

  • きっと見つけられないな

    亦必定無法找得到呢

  • 時間は進み

    時間不停前進

  • 時計の針は止まるの

    時針卻停滯不前呢

  • 同じように何度も

    無數次亦彷似如此

  • 笑顔のない日々に 閉じ篭っても

    即使在沒有笑容的每天中 獨自一人躲起來

  • 意味がないことに 気付いてるんでしょう

    也會察覺到 那是沒有意義的吧

  • あの日訊ねた 言葉の意味は

    那天曾去尋問的 那句話的意思

  • もう知ることが出来ないのに

    明明已經無從得知了

  • もうやめて 痛くて痛くて 堪らない

    夠了住手啊 好痛真的好痛啊 已經忍受不了

  • 涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程に

    痛得眼淚亦哭得乾了 痛得快要消失了

  • 「これが未来だと言うなら、ずっと

    「若說這就是未來的話,我想要永遠

  • あのままで居たかった」だなんて

    繼續那樣不要改變」之類的話

  • 声も聞こえない場所で 一人泣いても

    即使在連一點聲音亦聽不到的地方 獨自一人哭泣

  • 暮れる世界は誰かをそっと

    將要終結的世界會將誰悄悄緊抱

  • 抱きしめることなんてしないから

    這樣的事並不存在

  • こんな日々は 捨ててしまおう

    所以這般的每天 就拋棄掉吧

  • そして未来も世界も呪って

    如此對未來和世界亦施下詛咒

  • 遣り切れない明日も手放して

    亦將令人悲痛難堪的明天放手了

  • 声の聞こえない場所に 一人で居よう

    在無法聽到任何聲音之處 一人獨處吧

  • 暮れる未来が何処かでそっと

    將要終結的未來會悄悄在何處

  • 音もなく理不尽に果てるのを

    無聲無息亦無理地走到盡頭

  • 夢の中で 願う日々が 明日終わりますように

    在夢中 祈願這事的每天 但願能於明天結束

  • 意味もないままで 時間は過ぎた

    時光就此毫無意義地 流逝而去了

  • 誰も 気付かないまま

    誰亦 依然沒察覺到