站長

いきるひとびと - sajou no hana

電視動畫《路人超能100》(日語:モブサイコ100)第二期第13話片尾曲
中文翻譯參考:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4329155
譯者:檸檬籽

歌詞
留言 0

いきるひとびと

sajou no hana


  • やっとづいた、このいのちだれのものかってこと。

    如今才終於察覺 這個人生是屬於誰的東西

  • しろ人生じんせいを、自分じぶんいろめていくこと。

    在一片空白的人生 渲染屬於自己的色彩

  • きみがいろど世界せかい主役しゅやくは、きみだけだけど。

    由你裝點色彩的世界 主角非你莫屬

  • 「ずっとひとりだ」なんてわないでよ。

    「我一直是孤單一人」之類的話就別再說了啊

  • ぼくらいつかきっと、こたえにたどりつけるから。

    我們總有一天 一定會找尋到答案

  • あるくことをやめないでいよう。

    不要停止向前邁進的腳步

  • だれもがだれかと呼吸こきゅうわしあっていく。

    不管是誰都會和某人交換呼吸著

  • 一秒>いちびょうずつをきて。

    活在每一秒鐘

  • ずっとわかってる、ぼくらはぼくらでしかないってこと。

    我們都了然於心 我們終將只能成為我們

  • 「あのひと」の人生じんせいは、「あのひと」だけにあたえられたもの。

    「某人」的人生 是僅止賦予「某人」的東西

  • きっとぼくらは、すこしずつどこかがけているから。

    我們一定都是 在某些地方缺少了一點什麼

  • たったひとりでいつもくるしんでいる、「あのひと」も。

    若是孤單一人總會感到痛苦 「某人」亦同

  • ぼくも。きみも。だれもがみんな、「ひとあいだ」でしかきれなくて。

    我也是 你也一樣 不管是誰全都只能靠著在「人與人之間」生存

  • 体温たいおんって、こごえるよるえていく。

    相互依靠彼此的體溫 共同渡過寒冷的夜晚

  • だれかとつながることを、おそれないでよ、ねぇ。

    千萬別害怕與他人有所牽繫 好嗎

  • ぼくらいつかきっと、こたえにたどりつけるから。

    我們總有一天 一定會找尋到答案

  • あるくことをやめないでいよう。

    不要停止向前邁進的腳步

  • だれもがだれかと呼吸こきゅうわしあっていく。

    不管是誰都會和某人交換呼吸著

  • 一秒いちびょうずつをきて。

    活在每一秒鐘