Sign
内田彩
站長
Sign - 内田彩
電視動畫《五等分的新娘》(日語:五等分の花嫁)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4289371
譯者:とも
Sign
内田 彩
-
一 つずつ重 ねてゆく二人 だけの小 さな輝 き一個一個逐漸重疊 只屬於兩個人的小小的光輝
-
少 しずつ変 わってゆく つないだ手 の作 り出 す形 一點一點逐漸改變 緊握的手做出來的形狀
-
一 つずつ重 ねてゆく二人 だけの小 さな輝 き一個一個逐漸重疊 只屬於兩個人的小小的光輝
-
少 しずつ変 わってゆく つないだ手 の作 り出 す形 一點一點逐漸改變 緊握的手做出來的形狀
-
隠 してた強 がりは (ただひとり)隱藏起來的逞強 (只是一個人)
-
あなただけに
バレ てた只被你發現了
-
知 らない私 が増 える (そのたびに)你所不知道的我在增加 (在那時)
-
いつも あなたが
浮 かぶ總是浮現你的身影
-
胸 のベル (鳴 るなんて)信 じては (いなかった)心中的鐘 (響了這種事) 我從來都 (沒有相信過)
-
運命 の人 かなんてね すぐ分 からない命中注定的人什麼的 沒辦法馬上知道
-
変 わってゆくから好 きなんだ それが永遠 の合図 因為會改變所以才喜歡 那就是永遠的信號
-
きっと あの
日 から決 まってた この瞬間 Destiny一定是從那天以來就決定好了 這個瞬間 Destiny
-
重 ねた時 と未来 を愛 そう重疊起來時 跟未來很相配
-
もう どうしても あなたなの
限 りない想 い已經無論如何非你不可 無限的戀情
-
ベル は鳴 り響 く いつまでも鐘聲已響起 直到永恆
-
一 つずつ重 ねてゆく二人 だけの小 さな輝 き一個一個逐漸重疊 只屬於兩個人的小小的光輝
-
少 しずつ変 わってゆく つないだ手 の作 り出 す形 一點一點逐漸改變 緊握的手做出來的形狀
-
一 つずつ重 ねてゆく二人 だけの小 さな輝 き一個一個逐漸重疊 只屬於兩個人的小小的光輝
-
少 しずつ変 わってゆく つないだ手 の作 り出 す形 一點一點逐漸改變 緊握的手做出來的形狀
-
一番 ほしい言葉 を (くれるのは)最想聽的話 (說給我聽的)
-
多分 ずっとあなたで我想 一直都是你
-
変 わることは怖 くない (ゆっくりと)我不害怕改變 (漸漸地)
-
信 じさせてくれたの因為你讓我開始相信這一切
-
少 しでも (動 くたび) さざ波 が (立 つような)雖然只有一點(當我動搖時) 就像漣漪 (在心中泛起)
-
完璧 な世界 の方 が不自然 だから有完美無缺的世界 才是不自然的
-
お
互 いの世界 増 やしては在你我的世界 漸漸豐富時
-
バランス を取 り続 ける也要繼續維持平衡
-
ずっと あの
日 から待 っていた あなただけ Destiny從那天以來 我一直等待的 就只有你 Destiny
-
奇跡 を越 えた未来 を歩 こう邁向比奇蹟更加珍貴的未來
-
ああ
一人 では届 かない道 の先 Tell me啊 獨自一人 無法到達 路途的方向 Tell me
-
その
手 何度 でも握 って無論幾次都會 握緊 你的手
-
思 い出 す笑 いながら選 び合 った おそろいのしるし回想起 一邊笑著一邊挑選到 相同的信物
-
思 い出 すケンカ の後 すれ違 いの切 ない涙 回想起 爭吵之後 擦身而過的 悲傷的眼淚
-
思 い出 す見上 げた月 帰 り道 の あなたの横顔 回想起 一同仰望的月亮 回家路上 你的側臉
-
思 い出 す出会 った場所 全 てが繋 がる回想起 相遇的地方 一切都有了連繫
-
きっと あの
日 から始 まった一定是 從那天以來 就開始了
-
きっと あの
日 から決 まってた この瞬間 Destiny一定是從那天以來就決定好了 這個瞬間 Destiny
-
重 ねた時 と未来 を愛 そう重疊起來時 跟未來很相配
-
もう どうしても あなたなの
限 りない想 い已經無論如何非你不可 無限的戀情
-
どんな
道 でも怖 くないから怎樣的路途 都已經不畏懼
-
ねえ
最後 まで あなたなの永遠 の Memory吶 直到最後 都會是你 永遠的 Memory
-
ベル は鳴 り響 く いつまでも鐘聲已響起 直到永恆
-
一 つずつ重 ねてゆく二人 だけの小 さな輝 き一個一個逐漸重疊 只屬於兩個人的小小的光輝
-
少 しずつ変 わってゆく つないだ手 の作 り出 す形 一點一點逐漸改變 緊握的手做出來的形狀