站長
9,833

あたしが隣にいるうちに - 藤川千愛

電視動畫《盾之勇者成名錄》(日語:盾の勇者の成り上がり)片尾曲ED2
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4363264
譯者:負け豆腐

歌詞
留言 0

あたしがとなりにいるうちに

藤川ふじかわ千愛ちえ


  • 通いなれたいつもの道

    習以為常的道路上

  • 見過ごしそうな花が揺れて

    容易忽視的花搖曳著

  • 当たり前と思い込み

    覺得理所當然

  • どれだけ大切なものに 気付かずにいたんだろう

    無論多重要之物 是否都無法察覺

  • いつか泡のように あたしもあなたも

    某日是否將如泡沫 你我都

  • 綺麗に消えてなくなるの

    美麗地消逝呢

  • せめてその日まで 我儘を聞いて

    至少那天來臨前 聽聞我的任性

  • でも言えないや 言えそうにないや 嗚呼

    但我無法說出口 好像無法說出口啊

  • あたしが隣にいるうちに 愛をもっとあたしにください

    趁我仍在身旁時 請多給予我愛

  • 欲張りでごめんなさい あなたの愛に溺れたい

    如此貪婪真的很抱歉 想沉溺於你的愛

  • あたしが隣にいるうちに 愛をもっとあたしにください

    趁我仍在身旁時 請多給予我愛

  • 溢れるような想いで あなたを包み込みたいの

    想以滿溢的思念 將你包覆

  • 雨に降られ行き場なくし

    降雨時無處可去

  • なんの罰さ? と空を睨む

    這是什麼懲罰? 怒視天空問著

  • ついてないやって そう だれかれ憎んで

    真是不幸 是啊 憎恨誰時

  • キミに気付かずに情けないな

    沒有注意到你真是丟臉

  • 妬み憾み辛み クソみたいな嘘

    嫉妒遺憾艱辛 糞土般的謊言

  • すべてが消えてなくなりゃいい

    一切都消失有多好

  • なにを信じれば? 何も信じない

    要相信什麼? 什麼也不相信

  • もう信じられる ものなんてないよ

    能相信的 事物已不復存在

  • あなたが隣にいるうちに 愛をもっと教えてください

    趁你仍在身旁時 請多教我何為愛

  • 欲張りでごめんなさい あなたの愛に溺れたい

    如此貪婪真的很抱歉 想沉溺於你的愛

  • あなたが隣にいるうちに 愛をもっと教えてください

    趁我仍在身旁時 請多教我何為愛

  • 溢れるような想いで あなたを包み込みたいの

    想以滿溢的思念 將你包覆

  • あなたが笑う 笑う あなたが笑ってる

    你笑著 笑著 你正笑著

  • その理由が あたしだったらいいのにな

    那理由 明明是我就好了

  • あなたが流す 流す その涙のわけも ぜんぶ

    你流著淚 流著淚 淚滴的原因也 全部

  • あたしが理由だったら いいのにな 嗚呼

    明明理由是我的話 會有多好啊

  • あたしが隣にいるうちに 愛をもっとあたしにください

    趁我仍在身旁時 請多給予我愛

  • 欲張りでごめんなさい あなたの愛に溺れたい

    如此貪婪真的很抱歉 想沉溺於你的愛

  • あたしが隣にいるうちに 愛をもっとあたしにください

    趁我仍在身旁時 請多給予我愛

  • 溢れるような想いで あなたを包み込みたいの

    想以滿溢而出的思念 將你包覆住