あたしが隣にいるうちに
藤川千愛
站長
あたしが隣にいるうちに - 藤川千愛
電視動畫《盾之勇者成名錄》(日語:盾の勇者の成り上がり)片尾曲ED2
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4363264
譯者:負け豆腐
あたしが隣 にいるうちに
藤川 千愛
-
通 いなれたいつもの道 習以為常的道路上
-
見過 ごしそうな花 が揺 れて容易忽視的花搖曳著
-
当 たり前 と思 い込 み覺得理所當然
-
どれだけ
大切 なものに気付 かずにいたんだろう無論多重要之物 是否都無法察覺
-
いつか
泡 のように あたしもあなたも某日是否將如泡沫 你我都
-
綺麗 に消 えてなくなるの美麗地消逝呢
-
せめてその
日 まで我儘 を聞 いて至少那天來臨前 聽聞我的任性
-
でも
言 えないや言 えそうにないや嗚呼 但我無法說出口 好像無法說出口啊
-
あたしが
隣 にいるうちに愛 をもっとあたしにください趁我仍在身旁時 請多給予我愛
-
欲張 りでごめんなさい あなたの愛 に溺 れたい如此貪婪真的很抱歉 想沉溺於你的愛
-
あたしが
隣 にいるうちに愛 をもっとあたしにください趁我仍在身旁時 請多給予我愛
-
溢 れるような想 いで あなたを包 み込 みたいの想以滿溢的思念 將你包覆
-
雨 に降 られ行 き場 なくし降雨時無處可去
-
なんの
罰 さ? と空 を睨 む這是什麼懲罰? 怒視天空問著
-
ついてないやって そう だれかれ
憎 んで真是不幸 是啊 憎恨誰時
-
キミ に気付 かずに情 けないな沒有注意到你真是丟臉
-
妬 み憾 み辛 みクソ みたいな嘘 嫉妒遺憾艱辛 糞土般的謊言
-
すべてが
消 えてなくなりゃいい一切都消失有多好
-
なにを
信 じれば?何 も信 じない要相信什麼? 什麼也不相信
-
もう
信 じられる ものなんてないよ能相信的 事物已不復存在
-
あなたが
隣 にいるうちに愛 をもっと教 えてください趁你仍在身旁時 請多教我何為愛
-
欲張 りでごめんなさい あなたの愛 に溺 れたい如此貪婪真的很抱歉 想沉溺於你的愛
-
あなたが
隣 にいるうちに愛 をもっと教 えてください趁我仍在身旁時 請多教我何為愛
-
溢 れるような想 いで あなたを包 み込 みたいの想以滿溢的思念 將你包覆
-
あなたが
笑 う笑 う あなたが笑 ってる你笑著 笑著 你正笑著
-
その
理由 が あたしだったらいいのにな那理由 明明是我就好了
-
あなたが
流 す流 す その涙 のわけも ぜんぶ你流著淚 流著淚 淚滴的原因也 全部
-
あたしが
理由 だったら いいのにな嗚呼 明明理由是我的話 會有多好啊
-
あたしが
隣 にいるうちに愛 をもっとあたしにください趁我仍在身旁時 請多給予我愛
-
欲張 りでごめんなさい あなたの愛 に溺 れたい如此貪婪真的很抱歉 想沉溺於你的愛
-
あたしが
隣 にいるうちに愛 をもっとあたしにください趁我仍在身旁時 請多給予我愛
-
溢 れるような想 いで あなたを包 み込 みたいの想以滿溢而出的思念 將你包覆住