

嗚呼、素晴らしきニャン生
clear、リツカ

清川めい✿
嗚呼、素晴らしきニャン生 - clear、リツカ
clear「こんな月が綺麗な夜はぁ、僕と一緒に歌いませんかっ♪(*´∇`*)」
リツカ「コラボしたら栗塚になりますね(・ω・`*)」
clear「え、栗塚て何なん?」
Nemさんによる素敵な本家様(sm14990051)
※動画も本家様よりお借りしました。
MIX:PUPI⇒(mylist/9364674)
リツカ(mylist/5062970)
clear(mylist/7369586)
翻譯取自http://blog.xuite.net/vul3vm0/yurixgl/47952139
嗚呼 、素晴 らしきニャン 生
啊啊、美妙的喵生
clear、リツカ
-
これは可愛いお嬢さん 真っ白な毛がとても素敵ね
這真是位可愛的小姐 純白的毛髮非常漂亮呢
-
こんな月が綺麗な夜は 僕と一緒に遊びませんか
在這月亮如此美麗的夜晚 不和我一起去玩嗎
-
ニャン生は一度きり 楽しむが勝ちなのです
喵生只有一次 好好享樂才是勝者
-
あなたを縛る首輪は 噛み千切ってあげましょう
那束縛著妳的頸環 就由我來幫妳咬碎吧
-
野良は最高 ニャンニャンニャン♪
野貓最棒了 喵喵喵♪
-
魚くすねて、ハト追いかけて
偷偷魚、追追鴿子
-
昼間は働く人間を 尻目に屋根の上で夢うつつ
白天躺在屋頂 半夢半醒地輕視著那些忙碌工作著的人們
-
あなたも自由に ニャンニャンニャン♪
妳也來自由地 喵喵喵♪
-
素敵な仲間も紹介しましょう
幫妳介紹些很棒的夥伴吧
-
さあ、その窓を開いて
來、打開那扇窗
-
飛び出すのです!
跳出來吧!
-
これは気ままな野良猫さん 闇の中目だけが光ってる
這真是隻任性的小野貓 在黑暗中只有眼睛發著光
-
随分口が上手だけど 私はバカな女じゃないわ
雖然你話說得很好聽 但我也不是笨女人哦
-
ニャン生は一度きり だからこそ飼われるのよ
正因為喵生只有一次 才更需要被飼養
-
ブランド首輪の価値が あなたには分かるかしら?
名牌頸環的價值 你又怎麼會了解呢?
-
私は優雅よ ニャンニャンニャン♪
我很優雅的唷 喵喵喵♪
-
美味しい食事にふかふかベッド
美味的食物以及軟綿綿的床
-
水はちょっぴり苦手だけど 毎日シャワーだって浴びれるの
雖然有點怕水 但還是每天都沖了澡
-
それに比べて ニャンニャンニャン♪
和那些比起來 喵喵喵♪
-
あなたは誰に守ってもらうの?
你又有誰來保護著呢?
-
明日車に轢かれるかも 知れないじゃない!
就連明天可能被車子輾死 也說不定不是嗎!
-
そんな強気なとこも素敵です
妳那倔強的地方也很棒呢
-
一層あなたを好きになりました
讓我變得更加喜歡妳了
-
あら正直ね、でもそんなやり方じゃ
哎呀真老實呢、但就憑你那種做法
-
ココロ揺らがないわ
我的心可不會動搖的哦
-
僕の夢は ニャンニャンニャン♪
我的夢想是 喵喵喵♪
-
いつかはこの街を飛び出して
總有一天能跳出這條街
-
はるか北の国に旅して オーロラをこの目で見ることです
旅行到遙遠的北方國度 用這雙眼見見極光
-
そこにあなたが ニャンニャンニャン♪
在那裡要是有妳在 喵喵喵♪
-
居てくれたらなんて素敵でしょう
那將是多麼美妙的事情啊
-
だけどそれは叶わないらしい…
但那大概無法實現了…
-
生き方は ニャンニャンニャン♪
生活方式啊 喵喵喵♪
-
そう簡単には変えられないの
不是那麼簡單就能改變的
-
それに私を飼っている 女の子を一人にできないわ
而且我無法把那飼養著我的 女孩子給一個人丟下呢
-
話の途中よ ニャンニャンニャン♪
話才說到一半呢 喵喵喵♪
-
あらもう行っちゃうの?ねえちょっと!
哎呀已經要走了嗎?欸等一下啦!
-
明日もここに来ていいのよ
明天你要來這裡也可以的唷
-
待ってるから…
我會等你的…