站長
1,447

Re:Call - i☆Ris

電視動畫《雙星之陰陽師》(日語:双星の陰陽師)片頭曲OP2。
中文翻譯轉自:http://purizu.blogspot.tw/2016/08/ReCall.html

歌詞
留言 0

Re:Call

i☆Ris


  • 無くした光を取り戻すため

    為了奪回失去的光輝

  • 空へ隠した感情 いま解き放て

    現在釋放隱藏在天際的情感

  • いつから立ち止まってしまったのだろう

    我們從何時開始停滯不前

  • 誰より強くなると誓ったのに

    明明發誓要變的比誰都強大

  • 拭えない過去 消し去るように

    為了無法抹滅的過去

  • 追いかけ続ける約束の場所へ

    拼命前往那約定的地方

  • 空に交わる双つの星が共に導かれ

    受到引導的雙星在空中交會

  • 君とならどんな道でも越えてゆけるよ

    如果與你一起 再艱困的道路都能跨越

  • 交わした絆が力になって

    交疊的羈絆能夠成為力量

  • 解き放って 闇を裂いて 二人が目指す双星(ほし)へ

    完全解放吧 撕裂那黑暗 往兩人眼前的那雙星

  • この世界が終わるまでは 共に戦い続ける

    直到這世界終結之前 都會一起持續戰鬥

  • 何度も 何度も 立ち上がるから

    多少次 多少次 都能再站起來

  • 前を見て止まらないで あの空へ

    不要停止看往前方的 那片天空

  • 静かに壊れゆく時のなかで

    靜靜地墮落於時間中

  • これ以上 目を逸らして逃げたくない

    就這樣吧 不要再轉移目光 不要再逃避了

  • 渇いた心を潤すように

    滋潤那乾枯的心

  • 流れる涙が過去を切り捨てた

    流落的淚滴 割捨了過去

  • 数え切れない傷や怒りを強く噛み締めて

    使勁咬碎那不計其數的傷痕與仇恨

  • 託された希望 すべての想いを受け入れ

    帶著所有被託付的希望和情感

  • 抗い続ける果てなき道を

    繼續在無盡的路途抗戰

  • 何度だって 立ち向かって 描いていた未来へ

    無論多少次 都會起身面對 我們描繪的未來

  • このままでは終わらせない 恐れず踏み出してゆく

    就算這樣也不會結束吧 無所畏懼的向前踏出

  • 幻想も 空想も リアルに変える

    幻想也好 空想也罷 都能夠化為真實的

  • もう一度 心の奥 火を灯して

    再一次 點燃在心中的那道火焰

  • どれだけ挫けそうになっても

    再怎麼感到挫折

  • 振り返ることはもうできない

    也已經不能回頭了

  • 光さえも届かない場所で

    連光都無法觸及的地方

  • 託してくれた願いを胸に強く抱きしめて

    就這樣緊抱著胸中被託付的願望

  • ここから さあ飛び立とう

    就從這裡 展翅飛翔吧

  • 君の声が聞こえたから 僕はまだ戦える

    只要還能聽到你的聲音 我就會繼續戰鬥

  • 忘れていたこの想いが いまここで蘇る

    過去曾忘記的這種感覺 卻又在此甦醒

  • 解き放って 闇を裂いて 二人が目指す双星(ほし)へ

    完全解放吧 撕裂那黑暗 往兩人眼前的那雙星

  • この世界が終わるまでは 共に戦い続ける

    直到這世界終結之前 都會一起持續戰鬥

  • 何度も 何度も 立ち上がるから

    多少次 多少次 都能再站起來

  • 前を見て止まらないで

    不要停止看往前方

  • 高く高く手を伸ばして あの空へ

    將手越舉越高伸往 那片天空