

DEAREST DROP
田所あずさ

站長
DEAREST DROP - 田所あずさ
電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3556427
DEAREST DROP
田所 あずさ
-
どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?
究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?
-
知らない気持ちばかり覚えたよ 忘れかたも教えて
學到的盡是些未知的感情 也請你教我 該如何遺忘
-
言葉だけじゃなくてさ 震える指の温度から
希望你能透過那顫抖指尖的溫度 而非單純的言語告訴我
-
それは誰の希望? 私からあふれ出した願いの雫(DROP)
那不知是誰的希望? 從我之中溢出而滴落的願望
-
消えても 消えても 生まれてくるけど 答えなき酷い未来
雖然這份期待從未斷絕 前方卻只有不存在答案的殘酷未來
-
何回目の明日が来るのか
那究竟是第幾次
-
わからない夜なら 名前を呼ばれたい
若是我已無法記清夜晚的話 只希望你能叫聲我的名字
-
だって胸が痛い 痛くて張り裂けそうだ
因為我的胸口好痛 痛到、像要裂開似的
-
どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?
究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?
-
私がいつか空に溶け去る前に
在我隨風消逝之前
-
強い想いで いまを守りたくなった理由は
若問為何 變的想要堅守此時此刻的話
-
あなたをもっと見ていたいから…
只因我還想繼續看著你…
-
程良い笑顔なんていらないよ 甘い嘘で隠した
我不需要含糊的笑容 那隱藏在善意謊言下的
-
傷を分かちあえたら 嘆き飲みこむ意味がある
傷口若能夠一同承擔的話 吞下的那嘆息也有了意義
-
そして夢に変われ あなたへと伝えたい誓いの雫(DROP)
那已成一場夢 想傳達給你的誓言之淚
-
叶わない 叶わない 気づいてる だけどね捧げるんだ祈りを
無法實現 不會實現 這點我還是明白的 但我還是會繼續獻上祈禱
-
永遠じゃない存在でも
即便是轉瞬即逝的存在
-
確かな光を欲しがる危うい運命だよ
也想在這危險的命運中尋找那道光芒
-
もっと一緒にいてよ 世界が壊れても
即便世界毀滅 也要在一起喲
-
いつだって こころは愛を止められない
不論何時 愛都是內心無法控制的
-
あなたはいつも何を探しているの?
你究竟不斷在尋找著什麼?
-
暗い闇へと いまは向かうべきだけれど
雖然該是 前往那黑暗深淵的時候了
-
それまであなたを側で見つめていよう
但在那之前就一直在你身邊看著你吧
-
もしも、と言いかけて
「如果…」話才剛出口
-
声は風のなか小さくなってく
聲音便隨風而逝
-
すべてを話してよ そっと抱きしめてあげたいよ
我好想把話說清楚 我好想默默的擁抱你
-
なのに流れる時間が示すのは
但是時光的流動所帶來的
-
すれ違いながら遠ざかる二人
卻是擦身而過漸行漸遠的兩人
-
どうしたら あなたに愛を刻めるの?
究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記?
-
いつだって こころは愛を止められない
不論何時 愛都是無法控制的
-
あなたはいつも何を探しているの?
你究竟不斷在尋找著什麼?
-
強い想いで いまを守りたくなった理由は
若問為何 變的想要堅守此時此刻的話
-
あなたをもっと見ていたくて ああ空に溶け去るまでは…
只因我還想繼續看著你 在我就這樣隨風消逝之前