站長
2,550

DEAREST DROP - 田所あずさ

電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3556427

歌詞
留言 0

DEAREST DROP

田所たどころあずさ


  • どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?

    究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?

  • 知らない気持ちばかり覚えたよ 忘れかたも教えて

    學到的盡是些未知的感情 也請你教我 該如何遺忘

  • 言葉だけじゃなくてさ 震える指の温度から

    希望你能透過那顫抖指尖的溫度 而非單純的言語告訴我

  • それは誰の希望? 私からあふれ出した願いの雫(DROP)

    那不知是誰的希望? 從我之中溢出而滴落的願望

  • 消えても 消えても 生まれてくるけど 答えなき酷い未来

    雖然這份期待從未斷絕 前方卻只有不存在答案的殘酷未來

  • 何回目の明日が来るのか

    那究竟是第幾次

  • わからない夜なら 名前を呼ばれたい

    若是我已無法記清夜晚的話 只希望你能叫聲我的名字

  • だって胸が痛い 痛くて張り裂けそうだ

    因為我的胸口好痛 痛到、像要裂開似的

  • どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?

    究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?

  • 私がいつか空に溶け去る前に

    在我隨風消逝之前

  • 強い想いで いまを守りたくなった理由は

    若問為何 變的想要堅守此時此刻的話

  • あなたをもっと見ていたいから…

    只因我還想繼續看著你…

  • 程良い笑顔なんていらないよ 甘い嘘で隠した

    我不需要含糊的笑容 那隱藏在善意謊言下的

  • 傷を分かちあえたら 嘆き飲みこむ意味がある

    傷口若能夠一同承擔的話 吞下的那嘆息也有了意義

  • そして夢に変われ あなたへと伝えたい誓いの雫(DROP)

    那已成一場夢 想傳達給你的誓言之淚

  • 叶わない 叶わない 気づいてる だけどね捧げるんだ祈りを

    無法實現 不會實現 這點我還是明白的 但我還是會繼續獻上祈禱

  • 永遠じゃない存在でも

    即便是轉瞬即逝的存在

  • 確かな光を欲しがる危うい運命だよ

    也想在這危險的命運中尋找那道光芒

  • もっと一緒にいてよ 世界が壊れても

    即便世界毀滅 也要在一起喲

  • いつだって こころは愛を止められない

    不論何時 愛都是內心無法控制的

  • あなたはいつも何を探しているの?

    你究竟不斷在尋找著什麼?

  • 暗い闇へと いまは向かうべきだけれど

    雖然該是 前往那黑暗深淵的時候了

  • それまであなたを側で見つめていよう

    但在那之前就一直在你身邊看著你吧

  • もしも、と言いかけて

    「如果…」話才剛出口

  • 声は風のなか小さくなってく

    聲音便隨風而逝

  • すべてを話してよ そっと抱きしめてあげたいよ

    我好想把話說清楚 我好想默默的擁抱你

  • なのに流れる時間が示すのは

    但是時光的流動所帶來的

  • すれ違いながら遠ざかる二人

    卻是擦身而過漸行漸遠的兩人

  • どうしたら あなたに愛を刻めるの?

    究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記?

  • いつだって こころは愛を止められない

    不論何時 愛都是無法控制的

  • あなたはいつも何を探しているの?

    你究竟不斷在尋找著什麼?

  • 強い想いで いまを守りたくなった理由は

    若問為何 變的想要堅守此時此刻的話

  • あなたをもっと見ていたくて ああ空に溶け去るまでは…

    只因我還想繼續看著你 在我就這樣隨風消逝之前