站長
1,826

TRAGEDY:ETERNITY - MYTH & ROID

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3525839
譯者:Pizza EX

歌詞
留言 0

TRAGEDY:ETERNITY

MYTH & ROID


  • Every time I sleep here in this white room

    每次在這白色的房間睡覺

  • Seems like I have a bad dream

    看起來我有個噩夢

  • When I open up my eyes I can't recall

    當我睜開我的眼睛我記不起來

  • But it was colorful

    但覺得五彩賓紛

  • Everyday, at the end of the day

    每天結束時

  • I feel like I'm all dried up

    我覺得我整個乾涸了

  • I know that it's a bad dream, yes I know

    我知道那是一個噩夢 是的我知道

  • But I want it now…

    但是我現在就要…

  • It's too late

    太遲了

  • I've already tasted this remedy

    我已經嘗受過這補救了

  • Help me out. Where is the way to escape?

    幫幫我 逃跑的路在哪裡?

  • (Nobody answers the question)

    (沒人回答這問題)

  • Break me out! Free me from these chains

    從這些鏈條解放我吧

  • (Nobody is here anymore)

    (再也沒有任何人在這裡了)

  • Caught up in the emotions…

    困在感情裡…

  • Don't give me an eternity

    我不要永恆

  • Even if that's all I can believe

    即使只有這些我可以相信的

  • ときめて またたきのかげ

    停止時間 在眨眼的陰影下

  • I don't wanna fall into a sleep

    我不要沉入睡眠裡

  • 'Cause now you are my remedy

    因為你現在是我的補救

  • Now knocking on, knocking on, knocking on my brain

    現在在我頭上敲打着

  • 悪夢あくむいざないであれ

    即使被噩夢誘惑

  • 代償だいしょう支払しはらいらうのがさだ

    代價也是需要給的

  • The things that we talked about might be love

    我們所說的東西可能是愛情

  • Something that you don't know

    一些你不知道的事情

  • But a baby bird that fell out of the nest

    但一隻從鳥巢掉下來的小鳥

  • Can never go back home

    可能永遠都回不了家

  • Peaceful days

    平靜的天

  • Killing me gently, relentlessly

    輕輕的狠狠的謀殺我

  • Please tell me! Was it 'cause of something I did?

    請告訴我 是不是因為我做了一些事情

  • (Nobody answers the question)

    (沒人回答這問題)

  • Was it me who made him unhappy?

    是不是我 把他弄得不開心?

  • (Nobody is here anymore)

    (再也沒有任何人在這裡了)

  • Caught up in the emotions…

    困在感情裡…

  • Don't give me an eternity

    我不要永恆

  • Even if that's all I can believe

    即使只有這些我可以相信的

  • とききざむね形見かたみ

    時間在流逝 刻在心中的遺物

  • I don't wanna fall into a sleep

    我不要沉入睡眠裡

  • 'Cause now you are my remedy

    因為你現在是我的補救

  • Now knocking on, knocking on, knocking on my brain

    現在在我頭上敲打著

  • うばわれるものをいま

    被剝奪的東西現在

  • 不釣ふついな天秤てんびんはか

    稱在不平衡的天枰上

  • なみだぬぐおうと ばしたくびへと

    嘗試抹掉眼淚 而手移去了頸項

  • そしてますあさ こわれてしまったわたしゆめを…

    之後早上醒來了 破碎的我和我的夢…

  • Now please give me an eternity

    現在請給我永恆

  • I know that it's all that's left for me

    我知道只有那些是我剩下的

  • ときえて 永遠とわこうがわ

    超越時間 邁向永恆的另一邊

  • I just wanna fall into a sleep

    我只是要沉入睡眠裡

  • Wishing you can smile again someday

    希望你有一天可以再次的微笑

  • Now knocking on, knocking on, knocking on the door

    現在在敲著門

  • ふたたときうご

    時間再次的移動

  • かなしみのすべついえたなら

    當用盡了所有的悲傷後

  • ひとみにぶ宿やど

    住在這瞳孔裡

  • そのひかり絶望ぜつぼう希望きぼう

    這是絕望還是希望的光呢

  • Won't you give me an…give me an eternity?

    給我一個吧…一個永恆

  • ときうずえてゆく日々ひび記憶きおくを…

    在時間的漩渦裡 一天一天消失的記憶…