猛独が襲う
まふまふ
站長
猛 独 が襲 う
まふまふ
-
適当 に生 きても息 は続 く誰 かに寄 りかかり生 きている就算隨興度日呼吸也從不間斷 那就依賴著他人來過活
-
支 えが消 えても息 が続 く次 の拠 り所 に身 を寄 せる就算失去支柱呼吸也繼續存在 那就投身到下一個居所
-
使 い捨 てじみた繋 がりとか その場限 りの関係 だとか像是用過即丟的人際連結 或是逢場作戲的關係
-
何 かが違 うと嘆 いてみて何 も分 からずにいるんだって悲嘆著人生到底出了什麼問題 一無所知的活在這世界
-
誰 が何 と言 ったって僕 はずっとこんなんで就算誰說了什麼 我一直都是這樣的我
-
切 れた縁 の端 に目 を伏 せたの我在斷開的緣分一端垂下了頭
-
寂 しがって泣 いたって誰 も知 らないんだって就算因為寂寞而哭泣也沒有人知道
-
また
猛 独 が襲 う猛獨 再次侵襲
-
誰 かの気持 ちを無碍 にしては誰 かに縋 りながら生 きてる盡力討好某人 只是為了依附其身來過活
-
その
度 とぐろを巻 く罰 がさ胸 を締 め付 けて牙 を立 てる每每如此盤踞於身的懲罰 就束縛著胸口張牙舞爪
-
気 が付 かぬ間 に独 が回 る心 だけ気付 いて寂 しがる不知不覺間「獨」己纏身 只有心能感覺到孤寂
-
痺 れる様 な苦 しみの中 で一人 の無力 に沈 んだんだ在近乎麻痺的痛苦之中 沉溺於「孤單一人」的無力感
-
誰 に何 と言 ったって もう戻 れないんだって就算誰說了什麼 也已經無法回頭了
-
「
面倒 だ」なんて手放 した事 さえ就連覺得「好麻煩」而放手不管也做不到
-
例 え何度 泣 いたって届 きはしないんだって就算哭過多少次也無法傳達出
-
心 にひびが走 る心的裂痕漸漸延伸
-
壊 れぬ様 に壊 さぬ様 に未熟 な手 で守 ってたのにね為了不讓它壞掉 為了不要弄壞它 明明就用這雙稚嫩的手保護著
-
些細 な感情 で力 んじゃったりして握 り潰 していたんだろう帶著瑣碎的感情而加大了力氣 握得太緊而把它弄碎了
-
膝 を抱 いて泣 いたって変 わりはしないんだって就算抱著膝蓋哭泣也什麼都無法改變
-
静 かな部屋 に響 く嗚咽 さえも就連在寂靜房間裡迴盪的哭聲也沒變
-
夜 が飲 み込 んだって月 が照 らしたって就算被夜色吞噬 就算被月光照亮
-
消 えない消 えない消 えない事実 だけ見 て不會消失 不會消失 也只能看見不會消失的事實
-
癒 えない言 えない隠 していた声 を僕 を無法痊癒 對著藏起無法說出口的聲音 對著我
-
猛 独 が襲 う猛獨再次侵襲