

猛独が襲う
まふまふ

站長
猛 独 が襲 う
まふまふ
-
適当に生きても息は続く 誰かに寄りかかり生きている
就算隨興度日呼吸也從不間斷 那就依賴著他人來過活
-
支えが消えても息が続く 次の拠り所に身を寄せる
就算失去支柱呼吸也繼續存在 那就投身到下一個居所
-
使い捨てじみた繋がりとか その場限りの関係だとか
像是用過即丟的人際連結 或是逢場作戲的關係
-
何かが違うと嘆いてみて 何も分からずにいるんだって
悲嘆著人生到底出了什麼問題 一無所知的活在這世界
-
誰が何と言ったって 僕はずっとこんなんで
就算誰說了什麼 我一直都是這樣的我
-
切れた縁の端に目を伏せたの
我在斷開的緣分一端垂下了頭
-
寂しがって泣いたって 誰も知らないんだって
就算因為寂寞而哭泣也沒有人知道
-
また猛独が襲う
猛獨 再次侵襲
-
誰かの気持ちを無碍にしては 誰かに縋りながら生きてる
盡力討好某人 只是為了依附其身來過活
-
その度とぐろを巻く罰がさ 胸を締め付けて牙を立てる
每每如此盤踞於身的懲罰 就束縛著胸口張牙舞爪
-
気が付かぬ間に独が回る 心だけ気付いて寂しがる
不知不覺間「獨」己纏身 只有心能感覺到孤寂
-
痺れる様な苦しみの中で 一人の無力に沈んだんだ
在近乎麻痺的痛苦之中 沉溺於「孤單一人」的無力感
-
誰に何と言ったって もう戻れないんだって
就算誰說了什麼 也已經無法回頭了
-
「面倒だ」なんて手放した事さえ
就連覺得「好麻煩」而放手不管也做不到
-
例え何度泣いたって 届きはしないんだって
就算哭過多少次也無法傳達出
-
心にひびが走る
心的裂痕漸漸延伸
-
壊れぬ様に 壊さぬ様に 未熟な手で守ってたのにね
為了不讓它壞掉 為了不要弄壞它 明明就用這雙稚嫩的手保護著
-
些細な感情で力んじゃったりして 握り潰していたんだろう
帶著瑣碎的感情而加大了力氣 握得太緊而把它弄碎了
-
膝を抱いて泣いたって 変わりはしないんだって
就算抱著膝蓋哭泣也什麼都無法改變
-
静かな部屋に響く嗚咽さえも
就連在寂靜房間裡迴盪的哭聲也沒變
-
夜が飲み込んだって 月が照らしたって
就算被夜色吞噬 就算被月光照亮
-
消えない 消えない 消えない事実だけ見て
不會消失 不會消失 也只能看見不會消失的事實
-
癒えない 言えない隠していた声を僕を
無法痊癒 對著藏起無法說出口的聲音 對著我
-
猛独が襲う
猛獨再次侵襲