

走れ! Bicycle
乃木坂46

站長
走 れ! Bicycle
衝吧! Bicycle
乃木坂 46
-
友情と恋愛はどう違う?
友情和戀愛是怎樣的不同?
-
いつになく君が熱く語ってた
你一反常態著說明著
-
後からみんなに言われたんだ
之後大家對我說
-
どうしておまえが気づいてあげないのか
為什麼你自己沒有察覺到呢
-
ごめんね 僕がよそ見してて…
對不起啊 我是從外面看著的…
-
何だか 胸の奥がざわつく 南風
可是心中卻感覺十分翻騰 這感覺就像南風朝我迎面而來
-
走れ! Bicycle 急げ! 恋
衝吧! Bicycle 突然來臨的愛情
-
全力でペダル漕ぐ
用全力踩著踏板前進
-
寂しくさせてしまった
因為我感到好孤單
-
君に追いつきたい
所以我想要追到妳
-
走れ! Bicycle 風になれ!
衝吧! Bicycle 變成風吧!
-
先を歩く運命を 振り返らせてみたい
就像是要讓走在前頭的命運回過頭來
-
僕も君が好きなんだ
因為我也很喜歡妳
-
両思い
互相喜歡著彼此
-
駅前の渋滞のロータリー
在車站前擁塞的圓環
-
君を乗せたバスが今 やっと着く
我看到你會搭的公車 終於抵達了
-
最後のスパート 立ち漕ぎで
我踩著踏板 用盡最後的全力
-
君の名前をここから呼んでみる
我在這邊呼喊著你的名字
-
今さら どんな顔をしようか?
不曉得現在 妳是露出何種表情呢?
-
ホントは 僕も告りたかった
真的很希望 妳也能讓我知道
-
いつからか
會是在什麼時候呢
-
止まれ! Bicycle
停下來吧! Bicycle
-
もう一度 時の針 巻き戻し
再一次將時間的指針轉回原位吧
-
呼吸は乱れていても
就算呼吸會變得凌亂
-
君と向かい合おう
我也要和你見面
-
止まれ! Bicycle
停下來吧! Bicycle
-
正直に 話すよ 今の気持ちを
老老實實地說出我現在的心情
-
ずっと隠していたこと
那一直隱藏在我心中的事情
-
君を僕のBicycleで 送ろうか?
要用我的腳踏車送你回家嗎?
-
言葉にできない
沒辦法用言語表達
-
心の独り言
我心中的那些話
-
誰もが見過ごして
不論是誰都沒注意到
-
大事なその人 失うんだ
因為我失去了對我很重要的人
-
走れ! Bicycle
衝吧! Bicycle
-
終わる夏
我的感情就像要結束的夏天一樣
-
太陽は知っている
連太陽都知道
-
出遅れた愛しさは
我這份緩慢出發的愛情
-
君に追いつけるかな
不曉得能不能追到你呢
-
走れ! Bicycle 風になれ!
衝吧! Bicycle 變成風吧!
-
先を歩く運命を 振り返らせてみたい
就像是要讓走在前頭的命運回過頭來
-
僕も君が好きなんだ
因為我也很喜歡妳
-
両思い
互相喜歡著彼此