

空に歌えば
amazarashi

站長
空に歌えば - amazarashi
電視動畫《我的英雄學院》(日語:僕のヒーローアカデミア)第二期片頭曲。
中文翻譯轉自:http://kulalakim.pixnet.net/blog/post/326749888
空 に歌 えば
只要對著天空歌唱
amazarashi
-
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
將虛實切開 仰望藍天 起飛的永遠
-
空に歌えば 後悔も否応無く
只要對著天空歌唱 後悔也不容分說
-
必然 必然 なるべくしてなる未来だ それ故、足掻け
必然 必然 盡己所能開創而出的未來 為此、刨地前行
-
蜃気楼 涙の川を漕ぎ出して 幾星霜
海市蜃樓 在眼淚之河中滑行向前 幾經風霜
-
さよなら 行かざるを得ない 何を失ったとて
再會了 不得不去 就算有所失去
-
忘れない 悔しさも 屈辱も 胸に飾って
無法忘卻的 後悔 與屈辱 裝飾在胸口
-
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
將虛實切開 仰望藍天 起飛的永遠
-
空に歌えば 後悔も否応無く
只要對著天空歌唱 後悔也不容分說
-
必然 必然 断ち切るには眩し過ぎた 未来へ、足掻け
必然 必然 之所以斷絕一切是因為太過炫目 朝著未來、刨地前行
-
人を傷つけずには 本懐は遂げられず
想要不傷害人 是無法完成的本願
-
失って構わないと思える 理想が道しるべ
認為失去也沒關係 理想即是路標
-
笑うなら 笑ってよ 嘲笑も 道連れにして
想笑的話就笑吧 嘲笑亦同 請成為我的夥伴
-
あの日の君の声 言いたかった事 言えなかった事
那一天的你的聲音 想說的事 說不出口的事
-
空に歌えば 後悔を振り切って
只要對著天空歌唱 就能拋開後悔
-
必然 必然 投げ出すには背負いすぎた それ故、足掻け
必然 必然 之所以會放棄是因為承擔過多 為此、刨地前行
-
苦悩は一陣の驟雨となりて
苦惱如同一陣驟雨
-
行かすものかと足にすがる嘲笑の泥濘
被雙腳上嘲笑的泥濘所絆住而無法前行
-
雨雲に幽閉 隔離された空 捕縛された暗がりからの逃走
被雨雲所幽禁 而隔離的天空 從被捕獲的黑暗之中逃走
-
掴んだものはすぐにすり抜けた 信じたものは呆気なく過ぎ去った
抓住的事物馬上就從手中溜走 深信的事物如此輕易的就消失
-
それでも、それらが残していった、この温みだけで
即使如此、那也殘存下來、唯有這份溫暖
-
この人生は生きるに値する
值得這份人生的存續
-
失意の濁流を抜けて 曇天から射す一条の光
從失意的濁流掙脫而出 自烏雲密布的天空射下一道光芒
-
その時、既にもう 雨は上がっていた
到那時候、早已經 雨停了
-
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
將虛實切開 仰望藍天 起飛的永遠
-
空に歌えば あの日なにか叫んでた君の声
只要對著天空歌唱 那一天吶喊著什麼的你的聲音
-
言いたかった事 言えなかった事
想說的事 說不出口的事
-
空に歌えば 後悔も連れ立って
只要對著天空歌唱 後悔也將伴隨而行
-
必然 必然 終わらすには失くしすぎた それ故、足掻け
必然 必然 之所以會終結是因為失去過多 為此、刨地前行
-
有限 有限 残り僅かな未来だ それ故、足掻け
有限 有限 所剩無幾的未來哪 為此、刨地前行