Bus Stop
麻枝准×熊木杏里
站長
Bus Stop
麻枝 准 ×熊木 杏里
-
ひとって
不完全 それは当然 で人是不完美的 這是理所當然的
-
あるわけない
破片 を ただ探 してゆく但還在尋找那塊不可能存在的碎片
-
よく
生 きましたねって いう勲章 は非常認真地活著 獎賞我的獎牌
-
誰 がくれるのか意地 を見 せろよ誰會把它給我 讓你看看我的倔強吧
-
必死 になって生 きてみるよ我會拚命地活下去
-
要 らない荷物 だけ置 いていくよ把不需要的負擔 放下就走吧
-
燃 え尽 きぬ情熱 と永遠 に追 った青春 と放下那燃燒殆盡的熱情 和那永遠追尋的青春
-
ささやかな
恋心 と きみと放下那小小的愛戀 還有你
-
心 は孤独 だね それも当然 で內心是孤獨的 那也是理所當然的
-
体 しか繋 がれない生 き物 です它是一種僅與身體相連的生物
-
そうだね
明日 は なにを食 べようかな對了 明天吃點什麼好呢
-
もっと
大事 なこと決 めたほうがいい更為重要的事情 還是決定為好
-
持 ち忘 れたものはないよ沒有忘記要帶的東西
-
あったとしても すぐ
忘 れるだろう即使有 我也會馬上忘記吧
-
乾 き得 ぬ焦燥 と あの日 覚 えた悔 しさと忘了那口乾舌燥的焦慮 和那天所記的懊悔
-
両手 に積 んだ幸 せと きみと忘了那雙手堆積的幸福 還有 忘了你
-
壊 れた常夜灯 と三歩 で越 えた信号 と忘了那破碎的常明燈 和那三步跨越的信號
-
背伸 びした影法師 と きみと忘了那在地面拉伸的影子還有 還有你
-
片側 がやけに寒 い路旁非常寒冷
-
からっぽの
リュック を抱 き寄 せた所以我抱著空無一物的背包
-
バス が停 まる次 の町 へ我將前往下一個公車停靠的城鎮
-
もうきみの
知 らない ぼくでいるよ你已不認識的我就在這裡唷
-
燃 え尽 きぬ情熱 と永遠 に追 った青春 と放下那燃燒殆盡的熱情 和那永遠追尋的青春
-
ささやかな
恋心 と きみと放下那小小的愛戀 還有你
-
寂 れたモール 街 と十 五 で越 えた父 の背 と在那空無一人的商業街 十五歲的時候就比父親要高
-
恒常 越 しの煌 めきと きみと永恆經過的光芒 還有你
-
置 いてゆく漸漸地放下