Jevons
325

himawari - NAADA

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=494862150

歌詞
留言 0

himawari

NAADA


  • やさしさの化粧げしょうわらってるようにせてる

    給溫柔的死亡化上妝 使它看來像是在笑一樣

  • きみ覚悟かくごかりすぎるから ぼくはそっとるだけ

    因為太過瞭解你的決心 所以我僅是輕輕地揮手

  • 「ありがとう」も「さよなら」もぼくらにはもういらない

    「謝謝」與「再見」對我們而言都不再需要

  • 全部ぜんぶうそだよ」そうってわらきみを まだ期待きたいしてるから

    「都是騙你的哦」你那樣笑著說出 因為我依舊期待著

  • いつも

    你總是

  • とおるほどぐに 明日あすぎだすきみがいる

    那樣通透地 直直地朝著未來駛去

  • まぶしくて 綺麗きれいくるしくなる

    炫目美麗而變得痛苦

  • くらがりでいてるひまわり

    就像黑暗中盛開的嚮日葵

  • あらしったあとのだまり

    就像暴風雨過後灑落的陽光

  • そんなきみぼくこいしてた

    我如此迷戀那樣的你

  • おも角砂糖かくざとうなみだかしちゃわぬように

    為了不讓淚水 溶化那回憶的方糖

  • ぼくいのちともきるように ちょっとずつめてきるから

    為了使其和我的生命一起到盡頭 而一點一點地舔舐著活著

  • だけど

    然而

  • 何故なぜだろう こわいものたさで あい彷徨さまよぼくもいる

    為什麼 可怕事物卻反而想見到 我也因此在愛中徬徨

  • きみのいない世界せかいって どんないろをしてたろう?

    沒有你的世界裡 會有怎樣的顏色呢?

  • ちがだれかの肌触はだざわ格好かっこつけたり はにかんだり

    觸摸不同人們的肌膚 或是體面像樣 或是膽怯畏縮

  • そんなぼくたしているんだろうか?

    那樣的我到底存在嗎?

  • あきらめること 妥協だきょうすること

    存在於 考慮著放棄、妥協

  • だれかにあわせてきること かんがえてるふうでいて

    和迎合他人生活的樣子之中

  • じつはそんなにふかかんがえていやしないこと

    實際上是那麼地不願深思

  • おもいを美学びがく自分じぶんいくるめて

    將隱忍內心當做美學 如此不斷地欺騙自己

  • 実際じっさい面倒臭めんどうくさいことからげるようにして

    實際上是極其麻煩的事 因此為了逃避

  • よこしまにただきている

    也就不合道理地活著

  • だから

    因此

  • とおるほどぐに 明日あすぎだすきみをみて

    我看著你那樣通透地徑直朝著未來駛去

  • まぶしくて 綺麗きれいくるしくなる

    炫目美麗而變得痛苦

  • くらがりでいてるひまわり

    就像黑暗中盛開的嚮日葵

  • あらしったあとのだまり

    就像暴風雨過後灑落的陽光

  • そんなきみぼくこいしてた

    我如此迷戀那樣的你

  • そんなきみぼくは ずっと

    我始終愛著那樣的你