

キュンソングメドレー
天月&少年T

站長
キュン ソング メドレー
天月 &少年 T
-
メルト溶けちゃいそうだよ
Melt 像是要被融化了一般
-
好きだなんて絶対にいえない…
喜歡之類的話 絕對說不出口…
-
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 涙こぼれて
因為那些違心的話語而後悔落淚
-
忙しい感情 鼓動にリンクする
心隨著鼓動的情感變得慌亂
-
チューニング確かめたいんだ
調整情緒 想要好好確認這個頻率
-
きっかけシンプルでいいのに 意気地ないな
明明是簡單的機會卻沒有勇氣呢
-
勇気のテスト乗り越えなきゃ 逃げるなって…
勇氣的測試無論如何必須通過不要逃啊…
-
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
世界沉浸於愛戀之中 閃耀的箭矢射中胸口
-
全部わかりたいんだよ 「ねぇ、教えて」
好想要了解你的一切 「吶,請告訴我」
-
おはようのオーディションして 髪型もバッチリOK
做著「早安」的打招呼練習 髮型也相當的完美OK
-
金曜日は頑張らなくちゃ だって二日会えないからね
星期五可一定要加油啊 因為會有二天見不到面啊
-
たった一ミリが遠くて 駆け抜けた青春(ひび)に
只是一厘米的距離也覺得遙遠 匆匆流逝的日子裡
-
忘れない 忘れられない 輝く一ページ
不會忘記 絕不會忘記那閃爍的一頁
-
Like a Fire Flower 僕が 消えちゃわないように
Like a Fire Flower 我為了不要消失
-
火の粉散らせ 夢打ちあがれ
散佈火花 點燃夢想
-
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 空に歌うんだ
「從一開始就喜歡你真是太好了」 我要向天空歌唱
-
花火上がって光って二人で見合って
煙火上升 發光 兩個人一起看著
-
「綺麗だね」って笑って その笑顔に焦がれて
「真漂亮呢!」笑著說 思慕著你那時的笑臉
-
恋する瞳に花火は彩って映って
戀愛時的眼睛 倒映著煙火的彩光
-
つい願ってしまうの もっともっと近づきたいな。
會不經意的祈禱著 想要更加更加的接近你。
-
眠れぬ夜に恋をして 今すぐ君に会いに行こう
在難眠的夜裡沉醉於愛戀 現在就動身去見你吧
-
指先で繋ぐ星屑 描き出す夢
指尖連繫的繁星 描畫著美夢
-
形のない光でも 君を想うほどに強く
連無形的光芒也 因思念你而漸顯耀眼
-
見上げればあの日見つけた 二人星 輝く
一旦抬頭就會發現那天找到的 我和你的星 熠熠生輝
-
「好き」って言って 「好き」って言って
說「喜歡」吧 說「喜歡」吧
-
他に何もいらないから
其他什麼都不需要
-
ねえ「好き」って言って 忘れないように
吶 說「喜歡」吧 為了永不忘記
-
君以外はいらないから
除了你以外什麼我都不需要呢
-
君より可愛い子、君より優しい子
比你更可愛的女孩,比你更溫柔的女孩
-
君より胸の大きな子。 うー! ぱふぱふ☆
比你胸部更大的女孩。 唔ー!撲通撲通☆
-
世界は君以上で溢れかえってる
世界上充滿了比你更好的人
-
でも僕の心中(せかい)には君しかいないから
但是在我的心中(世界裏)就只有你啊
-
「好き」って言って 「好き」って言って
說「喜歡」吧 說「喜歡」吧
-
他に何もいらないから
其他什麼都不需要
-
ねえ「好き」って言って 忘れないように
吶 說「喜歡」吧 為了永不忘記
-
君以外はいらないから
除了你以外什麼我都不需要呢
-
僕はいつだって どこだって 君が大好き
我無論何時 無論何地 都最喜歡你
-
だからいつだって 美味そうなモチが妬けるのです のです!
所以無論何時 都會打翻美味的醋罈子!
-
ぱふぱふにゃーにゃー ぱふぱふにゃーにゃー
-
ぱふぱふにゃーにゃーおーまいお
-
ぱふぱふ (ぱふぱふ) ぱふぱふ (ぱふぱふ)
-
ぱふぱふにゃーにゃー…
-
全然つかめないきみのこと 全然しらないうちに
被完全無法掌握的你 在什麼都不知道的時候
-
ココロ奪われるなんてこと あるはずないでしょ
給奪走了心這種事 怎麼可能會發生呢
-
トゥインクル トゥインクル
Twinkle Twinkle
-
キラキラな日々がキミの一言で
閃閃發亮日子因為你的一句話
-
ドキドキな毎日に変わる ありえないでしょ
而變成心跳滿點的日子 怎麼可能會有這種事嘛
-
全然気づかないきみなんて (LOVE LOVE LOVE)
完全沒發現這心情的你呀 (LOVE LOVE LOVE)
-
全然知らない×知らないもん (ほら響きだすキミの 冗談な本気)
我不認識x才不認識呢 (看呐開始響起的你的 玩笑似的真心)
-
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔 (シリアスなシチュエーションなんて)
不要「吶吶」了啦 那什麼笑容 (嚴肅的情境什麼的)
-
また眠れないでしょ (似合わないでしょ)
這樣我又要睡不著了啦 (真的不適合啊不是嗎)
-
まさに恋愛裁判 君は僕にどれくらいの罪を問う?
現在正是戀愛審判 你會判我多重的罪行?
-
最終弁論 涙の後に君から告げられた
最終辯論 在我流淚之後你宣判道
-
僕は「有罪(ギルティ)」
我「有罪」
-
初恋は濃いめのココア
初戀就像 稍微有點濃的可可亞
-
口元に残る「君が好きだよ」
留在口裡的「我喜歡你」
-
もし誰かと飲み干しても
就算和誰一起喝掉了
-
知らないような フリしていいですか
裝作不知道的樣子 就可以了吧?
-
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
竭盡聲音吼叫著 回音 餘音 空虛的響著
-
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
雖然當鎖解下後什麼也不剩了
-
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
牽繫著兩人的羈絆 綻開 解開 消弭在日常之中
-
さよなら愛した人 ここまでだ
再見了我曾愛過的你 就到此為止了
-
Just be friends All we gotta do
-
Just be friends.
-
It's time to say goodbye.
-
Just be friends All we gotta do
-
Just be friends. Just be friends. Just be friends.
-
なんど君に恋して なんど君を恨んで
無數次地戀上妳 又無數次地怨恨妳
-
固く結んだ糸 僕を優しく縛る
緊緊相連的線 溫柔地束縛著我
-
だから言わなくちゃ それでも君が好きだよって
所以必須說出口 即便如此 我仍然喜歡妳
-
ねぇ 一人で寂しいって いっそ死にたいよって
吶 一個人好寂寞啊 什麽的 乾脆死掉算了 什麽的
-
素直になる事で君を困らせた夜
因為變得坦率 而令妳困擾的那個夜晚
-
もう大丈夫 例えどんな未来が待っていても
已經 沒關係了 不論有怎樣的未來 在等待著我們
-
決して切らせはしない 赤糸
我也絕不會讓這紅線 被切斷
-
僕が生まれる前よりも ずっと昔から続くように
像是從我誕生前的 很久以前延續至今似的
-
そういつも傷付け合って また愛し合うのさ
總是那樣彼此傷害 然後又再彼此相愛
-
明けない夜はないと 夜明け前がただ暗いと
沒有永遠的黑夜 但在天明之前只有黑暗
-
この先待つ明日が そんなに輝くもんかなぁ?
在未來等待著的明天 是如此閃耀的東西嗎?
-
今 I Love Youで始まる僕らを もっと照らしてくれよ
現在 請對因一句I Love You而開始的我們 更加閃爍地照耀吧
-
変わらない愛や希望の類もまだ 信じてみたいのさ
永恆不變的愛或希望之類的事物 我仍想要試著去相信
-
ほら I Miss Youって諦めムードでも wow 蹴飛ばして行けよ
看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情 wow 亦一腳踢開向前走吧
-
時代柄暗い話題が街行けど、愛を謳う
即使與時代不合的話題流經大街小巷,卻亦會歌頌戀愛
-
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能
-
届くようなメロディ 奏でるよ
傳達到你胸口深處的 旋律吧
-
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
無聊的「原則」或者 討厭的事情全部
-
消してあげるから この音で
都會幫你消除的 用這道聲音
-
何の取り柄も無い 僕に唯一つ 少しだけど 出来る事
什麼優點也沒有的 我唯一一件 雖然不怎樣 卻做得到的事
-
心躍らせる 飾らない 言葉 電子音で伝えるよ
將讓心雀躍 而毫無矯飾的 言語 用電子音傳達出吧
-
メルト 溶けちゃいそうだよ
Melt 像是要被融化了一般
-
好きだなんて 絶対にいえない…
喜歡之類的話 絕對說不出口…
-
だけど メルト 目も合わせられない
但是呢 Melt 雙眼不能對上
-
恋に恋なんてしないぞ ぼくは
我不需要為愛而愛
-
だって 君のことが
但是 對你種種
-
…好きだよ
…是喜歡的