君と僕のシンフォニー
東山奈央
站長
君 と僕 のシンフォニー
東山 奈央
-
ひとりきりじゃ
辿 り着 けない景色 一個人絶對抵達不了的景色
-
今 こうして笑 い合 えるキセキ 像如今這樣 能夠一起歡笑的奇蹟
-
また
会 えたね優 しく微笑 むから一定還會再見面的 因為有你溫柔的微笑
-
あの
日 のように涙 あふれたんだ像那一天一樣 淚水充滿了眼角
-
さっきは「ごめんね」って
言 えなくてごめんね剛才沒能對你說出「抱歉」 真的很抱歉
-
なんで
素直 になれなかったんだろう為什麼我不能變得坦率呢
-
どんな
時 だって道 を照 らしてくれるから無論何時 你都幫我照亮道路
-
あったかくて こころ つよくなれた
既溫暖 又使我的心變得強大
-
汗 も涙 も共 にした仲間 がいるから一起流汗一起流淚 因為同伴就在身邊
-
それだけで
大丈夫 さ光是那樣就覺得安心了
-
わかったんだ
我明白的
-
君 と僕 のシンフォニー 色褪 せないメロディー 我和你的交響曲 是永遠也不會褪色的旋律
-
ここから
始 まる未来 を描 くよ從現在開始 去描繪未來吧
-
終 わらない五線譜 に在不會完結的五線譜上
-
どんな
夢 も並 べていこう不管是什麼樣的夢想都去排列出來吧
-
ずっと
隣 で笑 ってね我會一直在你身邊展露笑容
-
「きっとね、
離 れたってつながってる」そう信 じて「就算分離,也會連在一起」我如此相信著
-
長 く伸 びた一 つの影 二 つの道 伸長的 一個影子 兩條道路
-
別 れ際 君 の顔 まっすぐ見 れなくて離別的時候 不敢直視你的面容
-
あぁ せつなくて
涙 流 れたんだ啊 難受的流出了眼淚
-
過去 も未来 も受 け止 めて僕 らは行 くんだ過去 未來 都全部接受 我們一起前進吧
-
ひとりじゃない
大丈夫 さ不是一個人 沒問題的
-
わかってるんだ
我明白的
-
君 と僕 のシンパシー それぞれのストーリー 我和你的交響曲 有著各自的故事
-
しまい
込 んだままの言葉 はありがとう說不出口的謝謝
-
思 い出 は Eternity またどこかで会 えるから回憶是永恆的 一定會再次見面的
-
あの
日 のままで笑 ってね就在那一天歡笑
-
笑 ってよ歡笑吧
-
また
明日 ね手 を振 る曲 がり角 で明天見 在轉角揮著手
-
背 を向 けたら涙 あふれたんだ轉過身 眼淚充滿了眼眶
-
またいつかね
離 れても同 じ空 の下 一定會見面的 即使分開 也在同一片天空之下
-
見 ているかな虹 がかかったんだ你在看著嗎 高掛的彩虹
-
「ありがとう」
「謝謝」
-
君 と僕 のシンフォニー 色褪 せないメロディー 我和你的交響曲 是永遠也不會褪色的旋律
-
ここから
始 まる未来 を描 くよ從現在開始 去描繪未來吧
-
終 わらない五線譜 に在不會完結的五線譜上
-
どんな
夢 も並 べていこう不管是什麼樣的夢想都去排列出來吧
-
ずっと
隣 で笑 ってね我會一直在你身邊展露笑容