喵微
426

ヨヒラ - 初音ミク

音樂:n-buna
繪:Aちき
翻譯:kyroslee

關於歌名的意思:
「ヨヒラ」本來的意思是「四片花瓣」,後來引申成紫陽花的別名,也有指夏天的意思,這裏決定保留直譯的意思。

歌詞
留言 0

ヨヒラよひら

四片

初音はつねミクみく

初音未來


  • 夕暮れは彼岸花 夜は憂の色

    暮色好比彼岸花 夜色彷似帶着憂色

  • さよならの呪文で さぁ、君を忘れたのさ

    以再見這句咒語 看吧,這樣就忘掉你了

  • 夏影のかかるは紫陽花の縁

    紫陽花的邊緣染上夏影

  • 昨日の誠は今日の嘘 君だけを覚えてる

    昨天的真實就是今天的謊言 只記掛住你一個

  • これでいいんだよ なぁ、忘れたいんだよ

    這樣就可以了啊 吶,我想要忘掉啊

  • ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいから

    只是因為不論昨天明天後天也好會畢生感到鬱悶啊

  • 並に出来ないまま、人になれないまま

    無法做到普通那般,無法變得像個人那般

  • 見えた君の影法師が胸を焦がしている

    看到你的身影使我感到戀慕

  • せきをする寂しさ ひとり、憂の色

    忽然湧上的寂寥 獨自一人,帶着憂色

  • 夕暮れは静かだから

    因為暮色恬靜

  • 夏風の走るは想ひ出の街

    夏風吹過充滿回憶的小鎮

  • 夕暮れの静けさだけ

    只留下暮色的寂靜

  • からす泣いて君もひとり

    烏鴉叫着 你也是獨單一人

  • あの空を覚えてる

    還記得那片天空

  • これでいいんだろ、なぁ 忘れたいんだろ? なぁ

    這樣就可以了吧,對吧 想要忘掉吧? 對吧

  • 自分が楽に生きたいから今日も逃げ続けたんだろ

    因為想要輕鬆快樂地活下去所以今天也繼續逃避下去對吧

  • 並みにできないから 人になれないから

    因為無法做到普通 因為無法變得像個人

  • それが言い訳だろうとほっといてくれよ

    就拋下一句「那只是藉口吧」對我置諸不理了啊

  • 君だけを覚えてる

    只記掛着你一人

  • これでいいんだよ なぁ、忘れたいんだよ

    這樣就可以了啊 吶,我想要忘掉啊

  • ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいけど

    只是因為不論昨天明天後天也好會畢生感到鬱悶啊

  • 並に出来ないから、人になれないから

    因為無法做到普通 因為無法變得像個人

  • 君の想い出だけが見たい

    所以只想看到你的回憶

  • 忘れたいんだよ、忘れたいんだよ、

    想要忘記啊,想要忘記啊,

  • これでいいんだよ、忘れたいんだよ、忘れたんだよ

    這樣就可以了啊,想要忘記啊,想要忘記啊

  • これでいいんだろ、なぁ 忘れたいんだよ

    這樣就可以了,對吧 我想要忘記掉啊

  • ただ今も君の影法師が胸を焦がしたまま

    只是我對你的身影此刻依然充滿戀慕