站長
835

わたしのための物語 ~My Uncompleted Story~ - fhána

電視動畫《童話魔法使》(日語:メルヘン・メドヘン)片頭曲
中文翻譯參考:http://music.163.com/#/song?id=529823367

歌詞
留言 0

わたしのための物語ものがたり ~My Uncompleted Story~

fhána


  • ずっとその鍵を探して

    一直在尋找那把鑰匙

  • (it's a magic, blue shining star, fly far away)

  • 魔法はどこへ消えていってしまった?

    魔法不知消失在何處?

  • 溢れるほどに宝石のような言葉

    滿滿寶石般的話語

  • 散りばめていたはずの世界

    應該是散落在這世界上

  • その涙輝けば

    如果淚光閃爍

  • 誰かがわたしをこの世界の隅から

    會有人把我從世界的角落裡

  • 見つけ出してくれるの?

    找出來嗎?

  • いつか Wow Wow! キラキラの光をつかまえて

    總有一天 Wow Wow! 要抓住耀眼的光芒

  • それは Wow Wow! 誰からも与えられない!

    那是 Wow Wow! 誰都無法給予的!

  • そうさ絶対! 穢せないわたしだけのストーリー

    沒錯 絕對! 只屬我 純淨的故事

  • なんて妄想? ばかりじゃない?

    才不光只是幻想?

  • きっと心安らぐ場所が見つかる

    一定能找到讓心平静的地方

  • 物語の扉開こう

    去開啟故事之門

  • 伝えたいことずっと言えないまま

    想說的話一直無法說出口

  • 「このままじゃダメ」何かが背中を押す

    「這樣下去可不行」有什麼能推自己一把

  • 物語は動くの 今

    此刻故事已經開始

  • その涙が宝石

    那眼淚即是寶石

  • 会いたい人はこの鏡の彼方で

    想見之人就在鏡子的那一邊

  • 歌い続けているから

    只要一直歌唱

  • いつか Wow Wow! キラキラの彗星 飛び乗って

    總有一天 Wow Wow! 要跳上閃閃發光的流星

  • それは Wow Wow! 一瞬で加速していく!

    那是 Wow Wow! 一瞬間加速向前!

  • そうさ絶対! 消せはしないわたしだけのストーリー

    沒錯 絕對! 只屬於我 不會消失的故事

  • だから応答! してほしいの 瞬いて 弾けて

    所以想要得到你回應! 閃爍著 彈奏著

  • 魔法の言葉唱えて 魂まで届けるよ

    詠唱魔法的咒語 直到傳達至靈魂深處

  • ガラスの靴を落としたけど

    雖然玻璃鞋掉落了

  • 惜しくない 失ったって

    失去的就別覺得可惜

  • 振り向かない ただ走るよ

    別回頭 只要向前跑

  • 未来の灯が透明に光って

    未來的燈火 透明地發光著

  • いつか Wow Wow! キラキラの星空 飛び立って

    總有一天 Wow Wow! 要飛上璀璨的星空

  • それは Wow Wow! どこまでも加速していく!

    那是 Wow Wow! 一直加速到任何地方!

  • そうさ絶対! 失くせないわたしだけのストーリー

    沒錯 絕對! 只屬於我 不可能失去的故事

  • だから応答! してほしいの 世界は瞬いて

    所以想要得到你回應! 世界在閃爍

  • いつか Wow Wow! キラキラの光をつかまえて

    總有一天 Wow Wow! 要抓住耀眼的光芒

  • それは Wow Wow! 誰からも与えられない!

    那是 Wow Wow! 誰都無法給予的!

  • そうさ絶対! 穢せないわたしだけのストーリー

    沒錯 絕對! 只屬我 純淨的故事

  • なんて妄想? ばかりじゃない?

    才不光只是幻想?

  • きっと心安らぐ場所が見つかる

    一定能找到讓心平静的地方

  • 今その鍵を手にして 誓いを交わし

    如今那把鑰匙正在手中 交換誓言

  • 物語の扉開けよう

    去開啟故事之門吧