片想い接近
飯田里穂
佐倉そら
片想い接近 - 飯田里穂
作詞:大槻ケンヂ
作曲:鈴木靜那
編曲:清水哲平
※中文翻譯為中文版歌詞
作詞:大槻ケンヂ
作曲:鈴木靜那
編曲:清水哲平
翻譯:梁奕
中國語指導:管久里子
協力:飛隆星有限公司(STAA Inc.)
片想 い接近
單相思接近
飯田 里穂
-
好 きになるの? なってしまうの? あなたへのこの想 い是否動了真情? 為何心神不寧? 腦海中想的全部都是你
-
なっちゃ
ヤダ ヤダ ヤダ ヤダ つらくなるわ還是算了吧 忘了吧忘了吧 太沉重無法承受
-
でも
止 められない もう よけ切 れない但卻已無法平息 更 無法就此逃離
-
私 の胸 に片想 い接近 在我的內心裡 單相思正在接近
-
ああ
恋 は ゆっくりやって来 る啊緣分它總是緩緩的到來
-
ゆっくりと
愛 に育 つため為經歷重重考驗培育成真愛
-
でも
片想 いは ころがる速 さで不過單相思它總是 會快上個好幾拍
-
落 ちてくるのピン ポイント でスピーディ 独 りよがり毫無預警的使人脫離依賴 一意孤行前往尋找真愛
-
なのに
好 きになるの? なってしまうの? あなたへのこの想 い然而我 是否動了真情? 為何心神不寧? 腦海中想的全部都是你
-
なっちゃ
ヤダ ヤダ ヤダ ヤダ つらくなるわ還是算了吧 忘了吧忘了吧 太沉重無法承受
-
でも
止 められない もう よけ切 れない但卻已無法平息 更無法就此逃離
-
私 の胸 に片想 い接近 在我的內心裡 單相思正在接近
-
ああ
恋 の速度 は夕焼 け啊 戀愛就像緩緩西沉的餘暉
-
自転車 並 べて行 くスピード 讓人目不轉睛凝視著她的美
-
でも
片想 いはブレーキ 無 いのね過單相思就無法讓人明辨是非
-
坂 を下 る滝 みたいにナイアガラ 恋心 著了魔的心 已無法平靜 只一味想要更加貼近
-
なのに
好 きになるんだ なってしまうんだ あなたへのこの想 い但如今 我已動真情 我已為你著迷 腦海中想的全部都是你
-
なっちゃ
ダメ 迷惑 なんて かけたくない還是算了吧 我可不想聽你 說出那聲不願意
-
でも
止 められないダメ よ かわさなくちゃ心跳 雖無法平息 也別讓 自己再度任性
-
私 の胸 の片想 い接近 在我的內心裡 單相思正在接近
-
「もしもし ね、
今 どうしてる?「喂 喂 你、現在過得還好嗎?
-
ね、
風 や木 の音 が人 の声 に聞 こえることってない?你覺得、人是不是也能聽見 風和樹說話的聲音呢?
-
もしもし うん
聞 こえてるよ喂 恩 我聽的見喔
-
片想 いのエレクトリック ボイス フェノミナ …」單相思那 感觸 聲音 種種場景…」
-
本気 で好 きになるの? なってしまうの? あなたへのこの想 い我是否 真的動了真情? 為何心神不寧? 腦海中想的全部都是你
-
なっちゃ
ヤダ ヤダ ヤダ ヤダ 苦 しくなる還是算了吧 忘了吧忘了吧 太沉重無法承受
-
もう
大人 でしょ そこは こらえなくちゃ不該 再繼續沉默 就讓疼痛 隨時間渡過
-
だけど
ヤダ ヤダ ヤダ ヤダ あなたへのこの想 い還是算了吧 忘了吧忘了吧 腦海中想的卻全都是你
-
本気 なんだ気 づいてしまった戻 れないの這份真心 如今我已弄清 它不再是個謎
-
もう
止 められない もう よけ切 れない已經 無法平息 更無法就此逃離
-
私 の胸 に片想 い接近 在我的內心裡 單相思正在接近