

東京サマーセッション
天月&96猫

站長
東京 サマー セッション
東京Summer Session
天月 &96猫
-
「やあこんにちは」
「哎呀你好啊」
-
「ちょっと待って! あれ? パート分け決めてないよね?」
「等一下! 那個? 歌詞分配還沒決定呢?」
-
「決めてないなぁ…」
「還沒決定啊…」
-
「じゃあ わし おのこ やる (わし おなご やる)」
「那麼 我 男生 先來 (那麼 我 女生 先來)」
-
「こんにちは Yeah~~~!!!!」
「你好啊 Yeah~~~!!!!」
-
「ねえ調子どう?」
「吶 最近過的怎麼樣?」
-
「普通かな」
「普通吧」
-
「花火大会が来週あるんだってね」
「下週就要舉辦煙火大會了呢」
-
「あーゆー人が多いの俺は苦手なんだよな」
「那種人很多的場合我不怎麼喜歡啦」
-
「あーあ じゃあもういいです けっこうです」
「啊~啊 真是夠了 不需要了」
-
「田中さんとこの奥さんの 息子さんの彼女さんの
「田中和那個人妻的兒子的女朋友的
-
お父さんの親戚 山田あにき」
爸爸的親戚 山田哥哥」
-
「やっぱ楽しそうだな結構行きたいかも(汗)」
「感覺好像挺有趣的 我說不定會想去(汗)」
-
「のど渇いたな」
「口渴了呢」
-
「そういうと思って 準備してきたよ!」
「我就知道你會這麼說 已經準備好了唷!」
-
「これっていわゆるタピオカジュース?」
「這難道就是所謂的珍珠奶茶?」
-
のどは渇いたまんま
就在這種口渴的情況下
-
待ってる左手にほんの少し触れてみる
輕輕碰了你那似乎在等待著的左手
-
繋ぎたい繋ぎたいだけどポケットに隠れた
雖然很想要牽起但我還是把手藏在口袋裡
-
ほんとは気づいてるほんの少しで届く距離
我其實注意到了那一點點的距離
-
繋ぎたい繋ぎたい本音背中に隠すの
很想要牽起但把這份心意藏在背後
-
「何怒ってんの? 気に障ることしましたっけ? あれ」
「你在生甚麼氣啊?是我做了甚麼嗎? 什麼」
-
「ヒント:数秒前に話していた内容」
「提示:數秒前說過的內容」
-
「わかった! 気にしないでいいよ 背が低いこと」
「我知道了! 你別太在意喔…其實你很矮」
-
「後でゆっくり 話そうか?」
「待會再慢慢聊嗎?」
-
「15cm 盛った 胸に気付けェ~~~~↑↑」
「我可是多了15公分 只注意到胸部~~~~↑↑」
-
「これ食べて」
「吃這個吧」
-
「これっていわゆる毒入りクッキー?」
「這難道就是所謂的毒餅乾?」
-
のどが 渇きますね
覺得有點口渴了呢
-
ほんとは気づいてるほんの少しで届く距離
其實是察覺到了那一點點的距離
-
繋ぎたい繋ぎたい掴む袖口引いてみる
想要牽手 所以輕輕抓住了袖口
-
綺麗だね 綺麗だね
很美呢 很美呢
-
綺麗だよ 綺麗だよ
很美喔 很美喔
-
遠くから見てただけの花火が今目の前に
以前只能遠遠看的煙火 現在就近在眼前
-
時を止め帰りたくないよね今日は
時間停止吧 今天還不想回家
-
「…好きかもね」
「…也許喜歡呢」
-
「え…SUSHIかもね まぐろ トロ うに いくら」
「唉…也許是壽司? 鮪魚 鮪魚肚 海膽 多少錢」
-
待ってる左手にほんの少し触れてみる
只是稍稍碰了那個在等待的左手
-
繋ぎたい繋ぎたい君を黙って奪うよ
想牽緊 默默地將你奪走喔
-
ほんとは気づいてるほんの少しで届く距離
其實注意到了呢 只有一點點的距離
-
繋ぎたい繋ぎたいぎゅっと握り返すよ
很想牽緊 緊緊地握回去了喔