

夢のまた夢
天月

りそる
夢のまた夢 - 天月
Music :mafumafu
Vocal : Amatsuki
本家様:sm29602449
---------------------------------------------------------
◆音楽&Mix : まふまふ(mylist/22993832)
◆絵、動画:りゅうせー(mylist/7985102)
中文翻譯:http://winter1224.pixnet.net/blog/post/333468312
夢 のまた夢
夢中夢
天月
-
甘いものほど溶ける それが恋だっけ?
有如甜膩物般地溶解 這就是所謂的戀愛嗎?
-
口寂しいや 綿菓子をひとつ買っていこう
有些嘴饞呢 買一個棉花糖來吃吧
-
若苗の袖 空に投げた恋文
稻苗色的袖口 朝著天空拋出情書
-
あの下駄箱は 笑い方のくずかご
那鞋櫃便是 藏著微笑的方法的廢紙箱
-
空五倍子色 長髪が揺れる薄明 手招いて
灰褐色長髮在黎明中晃盪著
-
口数も減る境内 失くしたものばかり数えている
連說話的次數都被減少的限制下 盡是數著失去的事物
-
世迷い 妄想に
沉浸在不被世人理解的妄想中
-
夢のまた夢か見果てぬ夢
沒有盡頭的夢中夢
-
みなしごとパパに疎まれた子
被父親裝作沒看見似地疏遠了的孩子
-
闇夜ほど星が綺麗なこと ねえ 知ってる?
星星在暗夜中才能顯得更加美麗 吶 你知道嗎?
-
逆夢のままに 踊れ 踊れ
沉陷在與現實相反的夢中 跳著舞
-
ボクらがボクらでいられるまで
直到我們能夠成為真正的自己為止
-
形振り構わず手を叩け
不用在意衣裝地拍著手
-
いつの日かこの夢が覚めるまでは
直到某一天 夢醒為止
-
金魚すくいで 救えるような命は
像是金魚被撈起 而逃脫了悲哀的命運般
-
誰かすくってくれだなんて 思っていた
總想著希望能有誰能夠來拯救自己
-
そうだ 誰かの好きな誰かになって
是啊 成為某人所喜歡的某人
-
言われるままに大人になって
像是世人所說的那樣成為大人
-
それでもわからないまま どうして
就算如此依然搞不清楚 為什麼
-
涙が止まらないんだろう
眼淚卻總是無法停下來呢
-
わすれたもの 林檎飴
被遺忘的事物 蘋果糖
-
水に降り立つ 月の影
映照在水中的月影
-
鏡越しに散る花火
用淡漠的表面望著散落的煙火
-
触れぬものばかり探している
盡是找尋著無法觸碰的事物
-
世迷い 妄想に
沉浸在不被世人理解的妄想中
-
もういいよ もういいよ
已經好了哦 已經好了哦
-
浮かんでは 照らしては 吸い込まれる
漂浮著 閃爍著 逐漸被吸引而淪陷
-
惣闇色の夏空
那暗色的夏空
-
夢のまた夢か見果てぬ夢
沒有盡頭的夢中夢
-
こんなゴミのような世界でも
就算是這樣如垃圾一般的世界
-
ボクは好きで好きで好きで
我依然還是喜歡 喜歡 喜歡
-
好きで好きでたまらない
喜歡 無可救藥地喜歡著
-
踊れ 踊れ さあ踊れ 踊れ
跳著舞 跳著舞 來吧一起跳舞
-
何もかもすべて忘れさせて
不管是什麼都全部忘了吧
-
形振り構わず手を叩け
不用在意衣裝地拍著手
-
いつの日かこの夢が覚めるまでは
直到某一天 夢醒為止
-
夢の向こうで夢を探している
向著夢的彼方尋找著夢的所在