夏の幻
GARNET CROW
pyrojewel
夏 の幻
夏之幻
GARNET CROW
-
部屋 の窓 の向 こうに飛行機雲 を なぞって在房間窗口的那邊 描繪著外頭的飛機雲
-
今日 ケンカ した君 の事 ばかり考 えてた心裡想的全是今天與你吵架的事
-
些細 な事 で戸惑 って不安定 で無防備 な對瑣碎的小事不知所措 在不安定感中毫無防備
-
あの
頃 のように すぐに電話 して要是像那時一樣馬上打一通電話
-
笑 い合 えたらいいのにね就能笑著重修舊好的話該有多好
-
近 づいて来 る至福 の時 は靠近而來的幸福時刻
-
痛 みを伴 いながら足音 をたてる總是會隨著傷痛響起腳步聲
-
考 えすぎて深 みにハマる 君 の傍 にいるのに還是會想得太多而陷入不安 明明你就在我的身邊
-
夏 の幻 夏日的幻影
-
瞳 閉 じて一番 最初 に君 を思 い出 すよ一閉起雙眼 最初想起的就是你的身影
-
いつか
終 わる儚 い生命 (ゆめ)に在這總有一天會結束的浮生若夢
-
ただ こみあげる
気持 ち抱 いた僅僅是把湧上來的心情擁在懷中
-
世界 は広 く知 らない事 溢 れてて自分 さえ見失 いそう世界如此寬廣 充斥著我們所不了解的事 好像連自己都要迷失了
-
だけど
君 と生 きてゆきたいから但即使如此我也想和你一起走下去
-
とまどいながらでもいい つないだ
手 を離 さないでね即使徬徨失措也好 請不要鬆開你握緊的手
-
強 いオフショア 波 を待 ってた在洶湧的離岸中等待浪潮
-
中途半端 に離 れて流 されてゆくよ卻半途而廢的逃離而開始漂流
-
進化 してゆく時代 (せかい)の中 で然而在這不斷改變的時代中
-
同 じものを求 めて我們卻追求著相同的東西
-
夏 の幻 夏日的幻影
-
想 うだけで胸 が熱 くなれた奇跡 の途中 在光是想像就足以讓胸口溫熱的奇蹟之中
-
願 うだけじゃ届 かぬくらい光是盼望的話肯定是無法實現的
-
こぼれ
落 ちそうな気持 ち抱 いた懷抱著似乎落空的心情
-
どうして
二人 近 づく程 究竟是為什麼 兩人越是接近
-
遠 く感 じて不安 になるんだろう就感覺越是遙遠而不安呢
-
キョリ を超 えた欲望 があふれて無法控制那份無關距離的奢求
-
一人 部屋 のなかで君 の温 もり想 う一個人 在房間裡想像著你所給予的溫暖
-
どんな
日 にも無論何時
-
瞳 閉 じて一番 最初 に君 を思 い出 すよ闔上雙眼最初想起的就會是你
-
いつか
終 わる儚 い生命 (ゆめ)に在這總有一天會結束的浮生若夢
-
ただ こみあげる
気持 ち抱 いた僅僅是把湧上來的心情擁在懷中
-
忘 れないから…消 えゆく命 (まぼろし)に我不會遺忘…那漸漸消失的幻影
-
君 と並 んでいたね正與你肩並肩
-
夏 の終 わり陽射 しがゆれてる夏天結束的陽光下盪漾著
-
海 の底 のような手 のひらの中 の街並 在手心裡的 是那像是沉浸在海底的街景
-
I like a dream. I'm calling out to you
我就像是個夢 在這裡呼喚你