Footsteps
日向坂46
站長
Footsteps
日向坂 46
-
聴 こえるかい? LA LA LA…聽見了嗎? LA LA LA…
-
足音 LA LA LA…腳步聲 LA LA LA…
-
みんないなくなってしまったと
大家都不在了
-
嘆 くことなんかないんだよ不該嘆氣呀
-
ちゃんと
見 てごらん僕 はいるだろう仔細看著 我不是還在嗎
-
人間 (ひと)は皆 変 わって行 くのさ身為人類大家都在不斷改變
-
自分 の都合 がいいように…朝著對自己有利的方向…
-
昨日 とは違 う別人 みたいに與昨天的自己不同 像成為了他人般
-
ホント の友達 って どういう意味 なのか? (悩 む)真正的朋友 意味著什麼呢? (煩惱)
-
真剣 に語 るのは恥 ずかしい認真地對話讓人有些害羞
-
絶対 に裏切 らない奴 か (例 えば)是絶對不會背叛的人嗎 (比如說)
-
無理 して笑顔 見 せるより比起勉強露出笑顏
-
愛想 ないぶっきらぼう そんな友達 欲 しいもんだ不如不親切且說話粗魯 想要這樣的朋友呀
-
君 のそばに誰 かいる そんな孤独 なんか感 じるな你的身邊有誰陪伴 別再感到如此孤單
-
不器用 なだけだよ生 き方 は間違 っていない只是笨拙而已 生活方式並沒有錯誤
-
今 は真 っ暗 な夜明 け前 だ何 にも見 えない空 もあるさ此刻只是黎明前的黑暗 什麼都看不見的天空也是常有的
-
寂 しさの向 こうから近 づく (何 かが)從寂寞的方向 漸漸接近 (是什麼)
-
聴 こえるかい? LA LA LA…聽見了嗎? LA LA LA…
-
足音 LA LA LA…腳步聲 LA LA LA…
-
何 があったか知 らないけど雖不知發生了什麼
-
落 ち込 んでたってしょうがない情緒低落而沒有辦法
-
生 きていれば いろいろあるだろう但只要生存於世 就會經歷種種
-
弱 ってるそういう時 に在軟弱的時候
-
周 りから潮 が引 くように就像潮水從四周退去一樣
-
離 れて行 く誰 かいるものさ離你而去 是誰都有的事
-
普段 の行 いとか悪 かったんじゃないか (なんて)是平時的行為舉止太差了吧 (為什麼)
-
反省 をするよりも強 くなれ比起反省 不如讓自己強大起來
-
そんなどうでもいいことは (
全部 )這些無需在意的事 (全部)
-
今 すぐ忘 れてしまえばいい現在立刻拋之腦後就好
-
誰 だって欠陥品 やりたいようにやるしかない誰都是 缺陷品 只能隨心所欲地去做
-
きっと
誰 かが味方 だよ同 じこと思 ってる奴 がいる一定 會有誰成為我的夥伴 會有和我有同樣想法的人
-
声 なんか出 さずに さりげなく頷 く仲間 よ不用發出聲音 不經意地點頭認同的朋友啊
-
手 を取 り合 って抱 き合 うだけが只能手牽手 相互擁抱而已
-
親友 じゃないとわかっただろう明知不是摯友
-
やさしさとぬくもり
届 くよ (じわじわ)溫柔和溫暖 傳達吧 (慢慢地)
-
言葉 以上 に…在言語之上…
-
いつだって
一人 きり一直都是獨身一人
-
思 ってるより孤独 じゃない並沒有想像中孤單
-
孤独 じゃない並不孤單
-
君 のそばに誰 かいる そんな孤独 なんか感 じるな你的身邊有誰陪伴 別再感到如此孤單
-
不器用 なだけだよ生 き方 は間違 っていない只是笨拙而已 生活方式並沒有錯誤
-
今 は真 っ暗 な夜明 け前 だ何 にも見 えない空 もあるさ此刻只是黎明前的黑暗 什麼都看不見的天空也是常有的
-
寂 しさの向 こうから信 じろ (自分 を)從寂寞的方向 相信吧 (自己)
-
まっすぐ
行 こう LA LA LA…向前直行吧 LA LA LA…
-
仲間 よ LA LA LA…朋友啊 LA LA LA…
-
聴 こえるかい?聽見了嗎?