站長
397

Footsteps - 日向坂46

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1354213979

歌詞
留言 0

Footsteps

日向坂ひなたざか46


  • 聴こえるかい? LA LA LA…

    聽見了嗎? LA LA LA…

  • 足音 LA LA LA…

    腳步聲 LA LA LA…

  • みんないなくなってしまったと

    大家都不在了

  • 嘆くことなんかないんだよ

    不該嘆氣呀

  • ちゃんと見てごらん 僕はいるだろう

    仔細看著 我不是還在嗎

  • 人間(ひと)は皆 変わって行くのさ

    身為人類大家都在不斷改變

  • 自分の都合がいいように…

    朝著對自己有利的方向…

  • 昨日とは違う 別人みたいに

    與昨天的自己不同 像成為了他人般

  • ホントの友達って どういう意味なのか? (悩む)

    真正的朋友 意味著什麼呢? (煩惱)

  • 真剣に語るのは恥ずかしい

    認真地對話讓人有些害羞

  • 絶対に裏切らない奴か (例えば)

    是絶對不會背叛的人嗎 (比如說)

  • 無理して笑顔見せるより

    比起勉強露出笑顏

  • 愛想ないぶっきらぼう そんな友達 欲しいもんだ

    不如不親切且說話粗魯 想要這樣的朋友呀

  • 君のそばに誰かいる そんな孤独なんか感じるな

    你的身邊有誰陪伴 別再感到如此孤單

  • 不器用なだけだよ 生き方は間違っていない

    只是笨拙而已 生活方式並沒有錯誤

  • 今は真っ暗な夜明け前だ 何にも見えない空もあるさ

    此刻只是黎明前的黑暗 什麼都看不見的天空也是常有的

  • 寂しさの向こうから 近づく (何かが)

    從寂寞的方向 漸漸接近 (是什麼)

  • 聴こえるかい? LA LA LA…

    聽見了嗎? LA LA LA…

  • 足音 LA LA LA…

    腳步聲 LA LA LA…

  • 何があったか知らないけど

    雖不知發生了什麼

  • 落ち込んでたってしょうがない

    情緒低落而沒有辦法

  • 生きていれば いろいろあるだろう

    但只要生存於世 就會經歷種種

  • 弱ってるそういう時に

    在軟弱的時候

  • 周りから潮が引くように

    就像潮水從四周退去一樣

  • 離れて行く 誰かいるものさ

    離你而去 是誰都有的事

  • 普段の行いとか 悪かったんじゃないか (なんて)

    是平時的行為舉止太差了吧 (為什麼)

  • 反省をするよりも 強くなれ

    比起反省 不如讓自己強大起來

  • そんなどうでもいいことは (全部)

    這些無需在意的事 (全部)

  • 今すぐ忘れてしまえばいい

    現在立刻拋之腦後就好

  • 誰だって 欠陥品 やりたいようにやるしかない

    誰都是 缺陷品 只能隨心所欲地去做

  • きっと 誰かが味方だよ 同じこと思ってる奴がいる

    一定 會有誰成為我的夥伴 會有和我有同樣想法的人

  • 声なんか出さずに さりげなく頷く仲間よ

    不用發出聲音 不經意地點頭認同的朋友啊

  • 手を取り合って 抱き合うだけが

    只能手牽手 相互擁抱而已

  • 親友じゃないとわかっただろう

    明知不是摯友

  • やさしさとぬくもり 届くよ (じわじわ)

    溫柔和溫暖 傳達吧 (慢慢地)

  • 言葉以上に…

    在言語之上…

  • いつだって一人きり

    一直都是獨身一人

  • 思ってるより孤独じゃない

    並沒有想像中孤單

  • 孤独じゃない

    並不孤單

  • 君のそばに誰かいる そんな孤独なんか感じるな

    你的身邊有誰陪伴 別再感到如此孤單

  • 不器用なだけだよ 生き方は間違っていない

    只是笨拙而已 生活方式並沒有錯誤

  • 今は真っ暗な夜明け前だ 何にも見えない空もあるさ

    此刻只是黎明前的黑暗 什麼都看不見的天空也是常有的

  • 寂しさの向こうから 信じろ (自分を)

    從寂寞的方向 相信吧 (自己)

  • まっすぐ行こう LA LA LA…

    向前直行吧 LA LA LA…

  • 仲間よ LA LA LA…

    朋友啊 LA LA LA…

  • 聴こえるかい?

    聽見了嗎?