

Footsteps
日向坂46

站長
Footsteps
日向坂 46
-
聴こえるかい? LA LA LA…
聽見了嗎? LA LA LA…
-
足音 LA LA LA…
腳步聲 LA LA LA…
-
みんないなくなってしまったと
大家都不在了
-
嘆くことなんかないんだよ
不該嘆氣呀
-
ちゃんと見てごらん 僕はいるだろう
仔細看著 我不是還在嗎
-
人間(ひと)は皆 変わって行くのさ
身為人類大家都在不斷改變
-
自分の都合がいいように…
朝著對自己有利的方向…
-
昨日とは違う 別人みたいに
與昨天的自己不同 像成為了他人般
-
ホントの友達って どういう意味なのか? (悩む)
真正的朋友 意味著什麼呢? (煩惱)
-
真剣に語るのは恥ずかしい
認真地對話讓人有些害羞
-
絶対に裏切らない奴か (例えば)
是絶對不會背叛的人嗎 (比如說)
-
無理して笑顔見せるより
比起勉強露出笑顏
-
愛想ないぶっきらぼう そんな友達 欲しいもんだ
不如不親切且說話粗魯 想要這樣的朋友呀
-
君のそばに誰かいる そんな孤独なんか感じるな
你的身邊有誰陪伴 別再感到如此孤單
-
不器用なだけだよ 生き方は間違っていない
只是笨拙而已 生活方式並沒有錯誤
-
今は真っ暗な夜明け前だ 何にも見えない空もあるさ
此刻只是黎明前的黑暗 什麼都看不見的天空也是常有的
-
寂しさの向こうから 近づく (何かが)
從寂寞的方向 漸漸接近 (是什麼)
-
聴こえるかい? LA LA LA…
聽見了嗎? LA LA LA…
-
足音 LA LA LA…
腳步聲 LA LA LA…
-
何があったか知らないけど
雖不知發生了什麼
-
落ち込んでたってしょうがない
情緒低落而沒有辦法
-
生きていれば いろいろあるだろう
但只要生存於世 就會經歷種種
-
弱ってるそういう時に
在軟弱的時候
-
周りから潮が引くように
就像潮水從四周退去一樣
-
離れて行く 誰かいるものさ
離你而去 是誰都有的事
-
普段の行いとか 悪かったんじゃないか (なんて)
是平時的行為舉止太差了吧 (為什麼)
-
反省をするよりも 強くなれ
比起反省 不如讓自己強大起來
-
そんなどうでもいいことは (全部)
這些無需在意的事 (全部)
-
今すぐ忘れてしまえばいい
現在立刻拋之腦後就好
-
誰だって 欠陥品 やりたいようにやるしかない
誰都是 缺陷品 只能隨心所欲地去做
-
きっと 誰かが味方だよ 同じこと思ってる奴がいる
一定 會有誰成為我的夥伴 會有和我有同樣想法的人
-
声なんか出さずに さりげなく頷く仲間よ
不用發出聲音 不經意地點頭認同的朋友啊
-
手を取り合って 抱き合うだけが
只能手牽手 相互擁抱而已
-
親友じゃないとわかっただろう
明知不是摯友
-
やさしさとぬくもり 届くよ (じわじわ)
溫柔和溫暖 傳達吧 (慢慢地)
-
言葉以上に…
在言語之上…
-
いつだって一人きり
一直都是獨身一人
-
思ってるより孤独じゃない
並沒有想像中孤單
-
孤独じゃない
並不孤單
-
君のそばに誰かいる そんな孤独なんか感じるな
你的身邊有誰陪伴 別再感到如此孤單
-
不器用なだけだよ 生き方は間違っていない
只是笨拙而已 生活方式並沒有錯誤
-
今は真っ暗な夜明け前だ 何にも見えない空もあるさ
此刻只是黎明前的黑暗 什麼都看不見的天空也是常有的
-
寂しさの向こうから 信じろ (自分を)
從寂寞的方向 相信吧 (自己)
-
まっすぐ行こう LA LA LA…
向前直行吧 LA LA LA…
-
仲間よ LA LA LA…
朋友啊 LA LA LA…
-
聴こえるかい?
聽見了嗎?