鳳仙花
結月ゆかり
シネコ
鳳仙花
結月 ゆかり
結月緣
-
身 につけたヘッドフォン の端子 はむき出 しのまま戴在頭上的耳機接頭仍然沒有接駁着任何東西
-
とにかく
今 はただ下界 を遮断 したくて總之現在 只想與人世隔絕
-
時々 風 の音 瞼 を閉 じて暗闇 時而伴隨風聲 閉上眼瞼沉浸於黑暗之中
-
誰 にも邪魔 されない私 だけのエリア 不會被任何人打擾 只屬於我的領域
-
強 がっているわけないじゃないかと「我並非不能逞強的」
-
言 い聞 かせて言 い聞 かせて どこまで歩 くの?那樣告訴自己 那樣告訴自己 要如此走到哪裏去呢?
-
寂 しいなんて言葉 口 が裂 けても言 うものか很寂寞之類的說話 怎可能說得出口啊
-
だって だってかわいそうだとか
思 われたら恥 だわ因為 因為 被人認為很可憐 很可恥啊
-
嫌 われているんでしょ? いいえ一人 が好 きなだけ被討厭了吧? 不是啊只是因為我喜歡獨處
-
だって だって そうでも
演 じなければ私 因為 因為 不那樣假裝的話
-
とっくに
壊 れてしまってるわ ああ我早就崩潰了 啊
-
「
私 に触 れないで」黙 り込 んだ鳳仙花 「別碰我」沉默的鳳仙花
-
殻 を破 らないと種 も遺 せないのにね明明不打破外殼 就無法留下種子
-
みんな
楽 しそうでも自分 だけは蚊帳 の外 即使大家看起來十分快樂 但我就只得被排除在外
-
最初 からあの場所 いられたら違 ってたかな若然從一開始就能 待在那地方的話那就不同了吧
-
どこにも
入 れずうろたえるより比起無法融入任何場所而慌惶失措
-
堂々 と孤立 してた方 が格好 いいでしょう?光明正大地一人獨處更瀟灑吧?
-
仲間 に入 れてなんて口 が裂 けても言 うものか來當朋友吧之類的說話 怎可能說得出口啊
-
だって だって
私 のプライド がそれを許 さないの因為 因為 我的自尊心絕不允許
-
羨 ましいだなんて思 わない思 いたくない羡慕之類的 我沒這樣想 亦不願這樣想
-
いっそ いっそ
友達 なんかいらないから乾脆 乾脆 朋友什麼的我都不要了
-
折 れることないこころください ああ請給予我一顆不屈的內心 啊啊
-
トイレ にも一人 で行 けないくせに明明就連廁所都不敢自己一個去
-
罵 りつつ罵 りつつ横目 で追 ってた不斷詛罵 不斷詛罵 但側目的雙眼卻始終緊隨不捨
-
寂 しいなんて言葉 口 が裂 けても言 うものか很寂寞之類的說話 怎可能說得出口啊
-
だって だって かわいそうだとか
思 われたら負 けだわ因為 因為 被人認為很可憐 那就輸了啊
-
嫌 われているんでしょ? いいえ一人 が好 きなだけ被討厭了吧? 不是啊只是因為我喜歡獨處
-
だって だって そうでも
演 じなければ私 因為 因為 不那樣假裝的話
-
とっくに
壊 れてしまってるわ我早就崩潰了啊