シネコ
1,045

鳳仙花 - 結月ゆかり

作詞:黒澤まどか
作曲:黒澤まどか
翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

鳳仙花ほうせんか

結月ゆいづきゆかり

結月緣


  • 身につけたヘッドフォンの端子はむき出しのまま

    戴在頭上的耳機接頭仍然沒有接駁着任何東西

  • とにかく今はただ 下界を遮断したくて

    總之現在 只想與人世隔絕

  • 時々風の音 瞼を閉じて暗闇

    時而伴隨風聲 閉上眼瞼沉浸於黑暗之中

  • 誰にも邪魔されない 私だけのエリア

    不會被任何人打擾 只屬於我的領域

  • 強がっているわけないじゃないかと

    「我並非不能逞強的」

  • 言い聞かせて 言い聞かせて どこまで歩くの?

    那樣告訴自己 那樣告訴自己 要如此走到哪裏去呢?

  • 寂しいなんて言葉 口が裂けても言うものか

    很寂寞之類的說話 怎可能說得出口啊

  • だって だってかわいそうだとか思われたら 恥だわ

    因為 因為 被人認為很可憐 很可恥啊

  • 嫌われているんでしょ? いいえ一人が好きなだけ

    被討厭了吧? 不是啊只是因為我喜歡獨處

  • だって だって そうでも演じなければ私

    因為 因為 不那樣假裝的話

  • とっくに壊れてしまってるわ ああ

    我早就崩潰了 啊

  • 「私に触れないで」黙り込んだ鳳仙花

    「別碰我」沉默的鳳仙花

  • 殻を破らないと 種も遺せないのにね

    明明不打破外殼 就無法留下種子

  • みんな楽しそうでも 自分だけは蚊帳の外

    即使大家看起來十分快樂 但我就只得被排除在外

  • 最初からあの場所 いられたら違ってたかな

    若然從一開始就能 待在那地方的話那就不同了吧

  • どこにも入れずうろたえるより

    比起無法融入任何場所而慌惶失措

  • 堂々と孤立してた方が格好いいでしょう?

    光明正大地一人獨處更瀟灑吧?

  • 仲間に入れてなんて 口が裂けても言うものか

    來當朋友吧之類的說話 怎可能說得出口啊

  • だって だって 私のプライドがそれを許さないの

    因為 因為 我的自尊心絕不允許

  • 羨ましいだなんて 思わない 思いたくない

    羡慕之類的 我沒這樣想 亦不願這樣想

  • いっそ いっそ 友達なんかいらないから

    乾脆 乾脆 朋友什麼的我都不要了

  • 折れることないこころください ああ

    請給予我一顆不屈的內心 啊啊

  • トイレにも一人で行けないくせに

    明明就連廁所都不敢自己一個去

  • 罵りつつ 罵りつつ 横目で追ってた

    不斷詛罵 不斷詛罵 但側目的雙眼卻始終緊隨不捨

  • 寂しいなんて言葉 口が裂けても言うものか

    很寂寞之類的說話 怎可能說得出口啊

  • だって だって かわいそうだとか思われたら 負けだわ

    因為 因為 被人認為很可憐 那就輸了啊

  • 嫌われているんでしょ? いいえ一人が好きなだけ

    被討厭了吧? 不是啊只是因為我喜歡獨處

  • だって だって そうでも演じなければ私

    因為 因為 不那樣假裝的話

  • とっくに壊れてしまってるわ

    我早就崩潰了啊